[87763] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: choH vs. choHmoH

daemon@ATHENA.MIT.EDU (David Trimboli)
Sat Jan 30 19:32:59 2010

Date: Sat, 30 Jan 2010 19:29:38 -0500
From: David Trimboli <david@trimboli.name>
In-reply-to: <249d5b951001301601w77757514ue3f84cc7af31cbf7@mail.gmail.com>
To: tlhingan-hol@kli.org
Errors-to: tlhingan-hol-bounce@kli.org
Reply-to: tlhingan-hol@kli.org

On 1/30/2010 7:01 PM, MorphemeAddict wrote:
> tera'nganvaD Hol vIghojmoH
>     I cause-to-learn the language for the Terran
>     I teach the language to the Terran
> Since {-moH} is 'cause to', I think it should be split to properly render it
> into English: this would be "I cause the language to learn", which is not "I
> teach the language (to someone)".

{-moH} is not "cause to." {-moH} is a Type 4 verb suffix that "indicates 
that the subject is causing a change of condition or causing a new 
condition to come into existence." Deducing the meaning of the suffix by 
studying its translations can be misleading, if not downright wrong.

> I think it should be {tera'ngan vIghojmoH} (I teach the Terran). To include
> what the Terran learns, use {-meH}:
>
>     tlhIngan Hol ghojmeH tera'ngan vIghojmoH.
>
> Whether {tera'ngan} is subject of the first clause or object of the second
> is not clear.

Yes, yes, this is the traditional way we have explained it. Based on all 
the examples we have, and the explanation I have given elsewhere, I am 
no longer convinced this is correct.

-- 
SuStel
http://www.trimboli.name/




home help back first fref pref prev next nref lref last post