[87307] in tlhIngan-Hol
Re: Double negatives
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Christopher Doty)
Mon Nov 30 15:49:27 2009
In-Reply-To: <4B142E16.3010107@trimboli.name>
From: Christopher Doty <suomichris@gmail.com>
Date: Mon, 30 Nov 2009 12:47:59 -0800
To: tlhingan-hol@kli.org
Errors-to: tlhingan-hol-bounce@kli.org
Reply-to: tlhingan-hol@kli.org
Whew, okay. I thought he was saying that the double negative means
the affirmative... Which would be silly.
On Mon, Nov 30, 2009 at 12:41, David Trimboli <david@trimboli.name> wrote:
> Christopher Doty wrote:
>> On Mon, Nov 30, 2009 at 12:09, Eric Koske <krenath@gmail.com> wrote:
>>> On Mon, Nov 30, 2009 at 3:00 PM, Christopher Doty <suomichris@gmail.com>wrote:
>>>> In no dialect of English does "I never want no pie" mean "I always want
>>>> pie." "I never want no pie" = "I never want any pie" in Standard English.
>>>
>>> Um, no.
>>>
>>> That's common English. We're talking about Standard English.
>>
>> I don't really know what you're saying here... That "I never want no
>> pie" can be used to mean "I always want pie".....???
>
> You're both saying the same thing, but you don't realize it. Christopher
> meant that if you hear someone utter "I never want no pie," it would be
> rendered in Standard English as "I never want any pie."
>
> --
> SuStel
> tlhIngan Hol MUSH
> http://trimboli.name/mush
>
>
>
>