[87227] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: The topic marker -'e'

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Mark J. Reed)
Thu Nov 26 21:21:07 2009

In-Reply-To: <4B0F3602.7030601@trimboli.name>
Date: Thu, 26 Nov 2009 21:19:45 -0500
From: "Mark J. Reed" <markjreed@gmail.com>
To: tlhingan-hol@kli.org
Errors-to: tlhingan-hol-bounce@kli.org
Reply-to: tlhingan-hol@kli.org

Indeed.  How can it be read any other way but "for him" modifying
"knife"?  Certainly that's how you'd diagram the phrase in English: an
adjectival prepositional phrase modifying "knife".  (With some context
it could be adverbial instead, modifying something else...)

On Thu, Nov 26, 2009 at 9:14 PM, David Trimboli <david@trimboli.name> wrote:
> Christopher Doty wrote:
>> It's not, e.g., 'a for-him knife', it's 'a knife for him.'
>
> What's the difference?
>
> --
> SuStel
> tlhIngan Hol MUSH
> http://trimboli.name/mush
>
>
>
>



-- 
Mark J. Reed <markjreed@gmail.com>




home help back first fref pref prev next nref lref last post