[86310] in tlhIngan-Hol
Re: 'oQqar pe'pu'bogh; naQHommey rur ghIq mIQpu'
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Terrence Donnelly)
Mon Jul 27 11:05:20 2009
Date: Mon, 27 Jul 2009 08:02:50 -0700 (PDT)
From: Terrence Donnelly <terrence.donnelly@sbcglobal.net>
To: tlhingan-hol@kli.org
Errors-to: tlhingan-hol-bounce@kli.org
Reply-to: tlhingan-hol@kli.org
--- On Sun, 7/26/09, qe'San (Jon Brown) <qeSan@btinternet.com> wrote:
> What I'd like to know is, does anyone
> understand my following sentence:
> 'oQqar pe'pu'bogh; naQHommey rur. ghIq mIQpu'
>
At first glance, the phrase {'oQqar pe'(lu')pu'bogh} seems mis-placed and has no grammatical connection to the following: "cut-up tuber; it resembles sticks."
I think you want something like "Cut up a tuber until it resembles little sticks, then deep-fry it." Or maybe phrase it as a description and not a command. When I wrote some Klingon recipes, I used the descriptive: "The cook does X, then Y, etc.", figuring that Klingons don't like to be ordered around, even by a cookbook.
Also, I don't think you need the {-pu'} suffixes. Presumably, the tuber was cut up on purpose, so you could use {-ta'} on the first verb. I don't think you need any suffix on the second.
-- ter'eS