[85757] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: Once more into the ship in which I fled

daemon@ATHENA.MIT.EDU (David Trimboli)
Sat Jun 20 09:14:51 2009

Date: Sat, 20 Jun 2009 09:13:12 -0400
From: David Trimboli <david@trimboli.name>
In-reply-to: <117428.22413.qm@web33802.mail.mud.yahoo.com>
To: tlhingan-hol@kli.org
Errors-to: tlhingan-hol-bounce@kli.org
Reply-to: tlhingan-hol@kli.org

McArdle wrote:
> 
> 
> --- On Fri, 6/19/09, MorphemeAddict@wmconnect.com 
> <MorphemeAddict@wmconnect.com> wrote:
> 
>> There is no necessity for relative clauses modifying nouns in
>> non-core roles, so it's not fruitful to invent ways to do it.
>> Simply use two sentences: I fled in a ship.  Once more into that
>> ship.
>> 
>> This is a long-known solution; I merely bring it up again.
>> 
>> lay'tel SIvten
>> 
> 
> That strikes me as less a solution than a rationalization for not 
> finding a solution.  

No, it's a solution which says that Klingon doesn't do what you're 
asking at all, or at least if there's a way it is unknown and probably 
unknowable without input from Okrand.

> There's always that nagging "restaurant in which
>  we ate" example in TKD to suggest that a real solution (one that's 
> recognizably a relative clause, not a transparent workaround) is at 
> least theoretically possible.
> 
> Qapla'
> 
> mI'qey

I have yet to see any reason to believe that the appearance of "the 
restaurant where we ate" is anything but an example explaining how a 
relative clause works in *English*. I do not feel nagged by it in the 
slightest.

-- 
SuStel
Stardate 9468.9




home help back first fref pref prev next nref lref last post