[85550] in tlhIngan-Hol
RE: "She Grows (Medicinal) Herbs"
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Steven Boozer)
Wed May 27 14:52:06 2009
From: Steven Boozer <sboozer@uchicago.edu>
To: "'tlhingan-hol@kli.org'" <tlhingan-hol@kli.org>
Date: Wed, 27 May 2009 13:49:46 -0500
In-Reply-To: <409380.98542.qm@web24001.mail.ird.yahoo.com>
Errors-to: tlhingan-hol-bounce@kli.org
Reply-to: tlhingan-hol@kli.org
Fiat Knox:
>I think that the context of the use of the word "poch" plant (v) infers
>that the object will be vegetable - based, so I'd feel comfortable
>considering sentences such as:-
>
>I'm going to use the following at some point, as you have suggested:-
>
> Hergh tI wIj be' - She farms medicinal vegetation
> Hergh tI poch be' - She plants medicinal vegetation
"Farm" is closer to the whole process of growing crops than just "planting": i.e. planting, irrigating, weeding, caring for, harvesting, preparing the crop, marketing, etc.
> Hergh tI tlhab yob be' - The woman harvests wild medicinal vegetation
Also {boS} "collect".
> vutmeH tI wIj - (She) farms (vegetation for cooking) herbs (spices?)
I like this one for "spices".
> Hergh poch - (She) plants medicine (the use of poch infers that the Hergh
> will be of in the form of tI)
I considered using just {Hergh}:
Hergh wIj be'
the woman farms (grows) medicine
For all we know, all Klingon medicine is herbal or natural.
>The hallucinogenic suggestions work ok for me, too:-
>
> najmoHmeH Hergh
> vulmoHmeH Hergh
> QongmoHmeH Hergh
> jotmoHmeH Hergh, perhaps?
>
>and perhaps even
>
> tI SuQ - poisonous vegetation
This gives a new twist to the proverb:
bIQapqu'meH tar DaSop 'e' DatIvnIS
To really succeed, you must enjoy eating poison. TKW
>though the use of any of these herbs against a warrior expecting to go
>into battle would be considered extremely dishonourable, naturally.
Not necessarily. Klingons are known to use {Qab} theragen, a lethal nerve gas (cf. TOS "The Tholian Web"). And of course there's the (dis)honor in using a cloaking device. <g>
--
Voragh
Canon Master of the Klingons