[85520] in tlhIngan-Hol
Re: nuq bach?
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Doq)
Mon May 25 08:56:19 2009
From: Doq <doq@embarqmail.com>
To: tlhingan-hol@kli.org
In-Reply-To: <cef.578dce06.374b995a@wmconnect.com>
Date: Mon, 25 May 2009 08:54:12 -0400
Errors-to: tlhingan-hol-bounce@kli.org
Reply-to: tlhingan-hol@kli.org
I like this.
Mostly, I like it because it reflects on the idea that Klingon doesn't
really have a word for "where". Instead, it's just a location of the
question words for "what" or "who". {nuq} and {'Iv} become landmarks
for the question concerning location.
Will
On May 25, 2009, at 2:48 AM, MorphemeAddict@wmconnect.com wrote:
> In a message dated 5/24/2009 23:30:03 Eastern Daylight Time,
> doq@embarqmail.com writes:
>
>> So, what you are saying is that to ask "Who did the officer shoot?"
>> the translation really should use the question word {nuqDaq}.
>>
>> {nuqDaq bachchu' yaS?}
>>
>> Doq
>>
>
>
> I would expect it to be {'IvDaq bachchu' yaS}.
>
> lay'tel SIvten
>
>
>