[84676] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: BOP Poster still available?

daemon@ATHENA.MIT.EDU (ghunchu'wI')
Wed May 14 18:24:45 2008

In-Reply-To: <6.2.1.2.2.20080514160636.0274d3d0@imap.uchicago.edu>
Date: Wed, 14 May 2008 18:22:48 -0400
To: tlhingan-hol@kli.org
From: ghunchu'wI' <qunchuy@alcaco.net>
Errors-to: tlhingan-hol-bounce@kli.org
Reply-to: tlhingan-hol@kli.org

On May 14, 2008, at 5:39 PM, Steven Boozer wrote:
> Apparently my note about the crane,
> which I pasted from the entry in my Annotated Klingon Dictionary, got
> inserted into the wrong sentence in my post.

That would explain it.

(It doesn't quite explain the "another type of crane" comment, but  
I'll consider the problem corrected.)

>    {tepqengwI'}  cargo carrier (n) TKD ["Space ship primarily used to
>       transfer goods from one location to another." (KLS)]

I put no trust in this embellished "definition".  The people  
responsible for the MSN Klingon Language Studies entries had no basis  
for their long explanations of what the word meant, and definitely  
got it completely wrong at times (e.g. {meH} "bridge" referring to an  
elevated structure instead of a ship's control center).

When I look at it, the word {tepqengwI'} contains no implication of a  
ship or a vehicle of any sort.  The Bird of Prey poster shows it  
referring to an apparent crane, literally just a "cargo carrier".   
Grammatically, it could also be a person who carries cargo, a  
"porter".  But we have no canon support for considering it to be  
equivalent to a freighter.



home help back first fref pref prev next nref lref last post