[84013] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

KCD 2

daemon@ATHENA.MIT.EDU (qa'vaj)
Sat Jan 19 22:49:18 2008

Date: Sat, 19 Jan 2008 21:46:05 -0600
From: qa'vaj <darqang99@gmail.com>
To: tlhIngan-Hol@kli.org
Errors-to: tlhingan-hol-bounce@kli.org
Reply-to: tlhingan-hol@kli.org

Excellent comments on the first part!
Here's #2:


-- tlhIngan Hol --

[boq vav]

DaH!

chontaymo' Ha'DIbaH HoHlu'bogh 'ey law' Hoch 'ey puS.

toH! wamwI''e' naDev ghaH tu'lu'. boq, yIghoS! yIghoS!

loDHomvam'e' tIqnagh le'qu' pummoH naQjejDaj.  tIqnagh'e' HoHbogh loDHomvam
tIn law' yuQvamDaq tIqnagh'e' HoHbogh latlhpu' Hoch tIn puS.

HIja'.  puqloDwI' ghaHmo' jIHev.

'ej, wa'leS rInDI' nentay, SuvwI' puqloDwI' mojmo' jIHevqu'choH.

(toast)

puqloDwI''e', vavnI'pu'Daj tIgh pab 'e' wIv.

boq'e', Qapla'!

[latlh cha' tlhInganpu']
Qapla'!

[wa' tlhIngan, boq Quch HIvpa']
Qapla'!

[boq Quch HIv]

-- transcript --

[boq's father]

'ah..(y)es

nothing tastes as good as the beast killed in the *junta!

'ah! and here is the hunter himself, *bok, come! come!

here is the boy who's *nakjeg brought down the largest *dignok ever to be
taken down on this planet!

yes, I'm proud to call him son.

And, tomorrow, after the right of ascention, I will be prouder still to call
him *warrior* son.

(toast)

To my son, who has chosen to follow the path of his grandfather's.

to bok, {Qapla'}.

[other two Klingons together]
{Qapla'}

[one Klingon, just before head butt to boq]
{Qapla'}

(head butt)


-- notes --

Do we have a toast that translates as the classic toast "to so-and-so"?
I think there may be canon for the right way to say head butt.

-- 
qa'vaj
qo'lIj DachenmoHtaH




home help back first fref pref prev next nref lref last post