[761] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: nI'Ha' yIn

daemon@ATHENA.MIT.EDU (daemon@ATHENA.MIT.EDU)
Wed May 5 17:38:50 1993

Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Reply-To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@village.boston.ma.us>
From: mark@cad.gatech.edu (Mark Reed)
To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@village.boston.ma.us>
Date: Wed, 5 May 1993 16:46:26 -0400 (EDT)


ghItlhpu' marqem <mark@dragonsys.com>
\'o'mu'tlheghvaD bIng 'oHbogh vIghItlhpu':
	jIyajbe'.  "'o'mu'tlhegh" == "aft-sentence"?
	"I wrote for the aft-sentence which is below"?  

\"       nI'Ha'mo' yIn chechmoHwI' qab tlhutlhlu' neHbe'lu'
\    Life is too short to drink bad wine (beer, ale, whatever)  "

"chechmoHwI'" is probably a good translation of "intoxicant", but for talking
about anything specific it's probably better to use the English in <>...

-marqoS
--
Mark J. Reed			<mark@cad.gatech.edu>		
Georgia Institute of Technology

home help back first fref pref prev next nref lref last post