[738] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: Suffix rules

daemon@ATHENA.MIT.EDU (daemon@ATHENA.MIT.EDU)
Fri Apr 30 17:36:26 1993

Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Reply-To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@village.boston.ma.us>
From: Mark_Nudelman@go.com
To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@village.boston.ma.us>
Date: 30 Apr 93 13:20


Someone writes:
  but `jabbi'iDvamwi'` = "this my email message" = "this email message of
mine" has two class 4 noun suffixes. How (without a circumlocution so wordy
that people are tempted to break the rule for brevity) to say this legally?
There seems to be a case for relaxing the rule against two suffixes of the
same class number on the same word.

          Well, one can certainly say "jabbI'IDvam vIghItlhbogh",
          "this email message which I wrote".  Is this circumlocution
          too wordy?  I'm afraid I must agree with David Barron's
          recent editorial; tlhIngan Hol is what it is; TKD is quite
          explicit on the rule against using multiple suffixes of the
          same type.  We may not like it, anymore than an
          English-speaker likes the lack of articles in Mandarin or
          the highly inflected nature of Latin, but we can't change
          things arbitrarily.

          --nachHegh
          Mark_Nudelman@go.com

home help back first fref pref prev next nref lref last post