[610] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Resend of bounced mail

daemon@ATHENA.MIT.EDU (daemon@ATHENA.MIT.EDU)
Tue Apr 20 18:03:42 1993

Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Reply-To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@village.boston.ma.us>
From: Captain Krankor <krankor@codex.prds.cdx.mot.com>
To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@village.boston.ma.us>
Date: Tue, 20 Apr 93 14:59:47 -0400


Received: by bortaS.prds.cdx.mot.com
	(16.8/16.2) id AA27733; Tue, 20 Apr 93 03:59:52 -0400
Date: Sat, 17 Apr 93 03:41:07 -0400
>From: Mail Delivery Subsystem <MAILER-DAEMON@bortaS.prds.cdx.mot.com>
Return-Path: <MAILER-DAEMON@bortaS.prds.cdx.mot.com>
Subject: Returned mail: Cannot send message for 3 days
To: krankor@codex.prds.cdx.mot.com

   ----- Transcript of session follows -----
421 codex.prds.cdx.mot.com (tcp)... Deferred: No route to host
tlhIngan-Hol@village.boston.ma.us... Deferred: No route to host

   ----- Unsent message follows -----
Received: by bortaS.prds.cdx.mot.com
	(16.8/16.2) id AA26596; Sat, 17 Apr 93 03:41:07 -0400
Date: Sat, 17 Apr 93 03:41:07 -0400
>From: Captain Krankor <krankor@bortaS.prds.cdx.mot.com>
Return-Path: <krankor@bortaS.prds.cdx.mot.com>
To: tlhIngan-Hol@village.boston.ma.us
Subject: Re: mu' vInej

nachHegh is completely correct about the chechwI' issue.  I was going to post
something about it myself; I'm glad he beat me to it.  chechwI' is a drunkard.
A think that makes you drunk is a chechmoHwI'.  And I too, for a moment, though
t
he was referring to jupDaj.

I reiterate the standard warning about making up descriptive names for missing
nouns.  You may well come up with something that is legal Klingon and which
sort of seems to describe your noun, but none the less a reader won't have a
clue as to what you're talking about.  chechmoHwI' certainly descripes beer,
but nobody is going to read that in a sentence and go "Ah! He means beer!".

		--Krankor

home help back first fref pref prev next nref lref last post