[529] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

forward

daemon@ATHENA.MIT.EDU (daemon@ATHENA.MIT.EDU)
Fri Apr 9 13:10:10 1993

Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Reply-To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@village.boston.ma.us>
From: (Mark E. Shoulson) <shoulson@ctr.columbia.edu>
To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@village.boston.ma.us>
Date: Fri, 9 Apr 93 11:46:34 -0400
In-Reply-To: Captain Krankor's message of Thu, 8 Apr 93 22:05:37 -0400 <9304090


Well, as to radio weather, I did hear our own Dr. Schoen's voice played on
WCBS as the intro to their "traffic and weather together" segment, which
title they apparently had him translate.  What was it, "lengwI'Hey ??Hey
je"?  (jevHey?).  Only heard it once.

Way to go...

~mark

(in the area of a Klingon name, I stole a page from marqem's plan and
appended "-eS" to mine, but that's too cheap, so I spelled it backwards.
"Seqram" sounds pretty good, looks okay on the page, and "trivial seismic
fault" or "seismic fault of the night" is at least not an insulting
translation... How's it sound to you?)

home help back first fref pref prev next nref lref last post