[3813] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: KLBC: Passing Time

daemon@ATHENA.MIT.EDU (daemon@ATHENA.MIT.EDU)
Mon Mar 14 16:33:37 1994

Errors-To: tlhIngan-Hol-request@klingon.East.Sun.COM
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@klingon.East.Sun.COM
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@klingon.East.Sun.COM
Reply-To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@klingon.East.Sun.COM>
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@klingon.East.Sun.COM
From: Captain Krankor <krankor@codex.prds.cdx.mot.com>
To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@klingon.East.Sun.COM>
Date: Mon, 14 Mar 94 14:23:13 -0700


>     Sorry to tread into the grammarian's more appropriate turf, but I just
>find {mu' tlhIngan} jarring and feel a need to nip this one in the bud.
>{tlhIngan} is a noun. It is not an adjectival verb. We may not all agree on
>which verbs can be used adjectivally, but we ALL agree that nouns in general
>and this noun in particular is NEVER an adjectival verb. That means you have
>a noun-noun construction meaning, "the word's Klingon" or "the Klingon of the
>word", both of which are waaay off base.
>
>     It's great to see you write so much so often and so often well. Just
>don't carry our English tendency to use "Klingon" as an adjective over to
>using "tlhIngan" adjectivally. Okay?
>
>charghwI'

<thwap-thwap-thwap!>

qab!  Ha'DIbaH qab!

If you are going to tread like that, at least tread *well*.  While
explaining why mu' tlhIngan doesn't work, you fail to give the poor
person the *correct* answer.

It is, of course, tlhIngan mu', literally "Klingons' word" or "word
of Klingon(s)".  This is completely analogous to "tlhIngan Hol",
which is "language of Klingon(s)".  I suppose if one wanted, one
could say:  tlhIngan Hol mu' -- Klingon language's word (or, to be
ultra-literal:  word of the language of the Klingon(s)). We presume
that, yes, noun-nouns can be daisy-chained like this.

                        --Krankor


home help back first fref pref prev next nref lref last post