[3496] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Scout law /translation

daemon@ATHENA.MIT.EDU (daemon@ATHENA.MIT.EDU)
Mon Feb 28 09:45:45 1994

Errors-To: tlhIngan-Hol-request@klingon.East.Sun.COM
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@klingon.East.Sun.COM
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@klingon.East.Sun.COM
Reply-To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@klingon.East.Sun.COM>
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@klingon.East.Sun.COM
From: shoulson@ctr.columbia.edu (Mark E. Shoulson)
To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@klingon.East.Sun.COM>
Date: Mon, 28 Feb 1994 09:34:31 -0500
In-Reply-To: Amy West's message of Fri, 25 Feb 94 19:02:12 PST <Dm4Bic1w165w@ne
    tlink.nix.com>


>From: awest@netlink.nix.com (Amy West)
>Date: Fri, 25 Feb 94 19:02:12 PST

>>One may honor I will do my best to do my duty to God and my country
>>and to obey the Scout Law; to help other people at all times; to
>>keep myself physically strong, mentally awake and morally straight.

vIparHa'bej, Amy.  batlh bImughta'.  loQ qaQeS vIneH...

>nejwI' 'Ip

>quvwIjmo', joH'a'vaD 'ej puHwIjvaD Qu'wIj vIta' 'e' nIDbej
                                                     ^^^^
Should be "vInIDbej".  I like the quvwIjmo', but it should be "joH'a'vaD
puHwIjvaD je".

>nejwI' chut vIlob; qaStaHvIS Hoch poH, latlh nuvpu' vIQaH;

I like "nejwI'" for scout.  Clever.  qaStaHvIS Hoch poH (I'd have said poH
Hoch) is okay, but awfully longwinded.  You need a word that you're
probably kicking yourself for missing: reH (always).  Maybe "latlhpu'"
would work well for "others"?  After all, "latlh" isn't a verb or an
adjective like it is in English.

>porgh HoS, yab ghuS, DataH lugh je vIleH.

Not sure "ghuS" is just the right word; it means "ready to launch", like a
missile.  A nice image, but maybe not the idea one.  Hmm... something with
"ta'rup", ready to act?  Nah...  ghuH is a noun (now there's a weird one,
since we have "ghuHmoH" as a verb!)...  I'll think about it.  I assume you
meant "DataHghach" or something?  It ought to be a noun.  You could say
"batlh jIDataH", but that would break up the parallelism.  Or you could
recast the whole phrase that way.  "leH" is okay for what you're using it
for, I think.

maj

>Amy

~mark


home help back first fref pref prev next nref lref last post