[3248] in tlhIngan-Hol
'mean'
daemon@ATHENA.MIT.EDU (daemon@ATHENA.MIT.EDU)
Wed Feb 16 13:33:45 1994
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@klingon.East.Sun.COM
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@klingon.East.Sun.COM
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@klingon.East.Sun.COM
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@klingon.East.Sun.COM
Reply-To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@klingon.East.Sun.COM>
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@klingon.East.Sun.COM
From: mark <mark@dragonsys.COM>
To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@klingon.East.Sun.COM>
Date: Wed, 16 Feb 94 13:26:45 EST
For some uses of the English verb "to mean" we can use jatlhlu':
1. ghot nuv jatlhlu'
literally, 'one says nuv [as] ghot'. Compare such sentences as
2. Qanqor Hodma' ponglu'
literally, 'one calls our captain Krankor', which I believe is an
accepted structure. Sentence 1 is appropriate where we would say
in English "nuv means ghot". The appropriateness of the
construction is even more evident when discussing translation:
3. DIvI' Federation jatlhlu'
although one can always say
4. Federation mugh DI'vI'
-- marqem
Mark A. Mandel
Dragon Systems, Inc. : speech recognition : +1 617 965-5200
320 Nevada St. : Newton, Mass. 02160, USA : mark@dragonsys.com