[2842] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Okrand Update

daemon@ATHENA.MIT.EDU (daemon@ATHENA.MIT.EDU)
Fri Jan 28 08:47:01 1994

Errors-To: <angghal@aol.com>
Errors-To: <angghal@aol.com>
Errors-To: <angghal@aol.com>
Errors-To: <angghal@aol.com>
Reply-To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@klingon.East.Sun.COM>
From: angghal@aol.com
To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@klingon.East.Sun.COM>
Date: Wed, 26 Jan 94 09:51:26 EST
Errors-To: <angghal@aol.com>
Errors-To: <angghal@aol.com>
Errors-To: <angghal@aol.com>
Errors-To: <angghal@aol.com>
Reply-To: <angghal@aol.com>


What with the latest winter storm here and the city of Philadelphia's seeming
inability to plow (let alone salt) the roads, my college has shut down for
the day.  Since I've got my lectures all ready and no one to give them to I
thought I'd talk to you folks instead.

I had a nice chat with Marc Okrand yesterday.  He expressed his  pleasure
with the most recent issue of HolQeD and assured me that  he is more than
willing to continue searching through the notes of conversations with Matlz
and share further novel bits of Klingon with us in issues to come.

While I had him on the phone and since we both seemed to be in a good mood, I
hit him with some of the concerns from the mailing list.  Okay, it might be
more accurate to say I pleaded with him to submit an article or letter which
would give us a final decision on some points.  Specifically: 1) is the
narrower interpretation of -ghach correct?  2) what about the whole argument
for using verbs as nouns and nouns as verbs in their stem form?  3) How about
some more remarks on the use of pronouns for "to be" and so forth.

In general he seemed open to these ideas, and something may be forthcoming. 
We chatted a bit more, and I mentioned the general tendency for approaching
the TKD in a very conservative manner, vis a vis inferring rules from
examples and such.  He agreed, acknowledging that when he himself goes back
to look at the TKD, his own reading of it is to take the more conservative
position.  We also joked a bit about how cautious he's become now, as
compared to when they were filming ST3.  Then, if an actor made a minor flub
on a line, he was more willing to let it go.  Now, when there are hundreds of
people studying Klingon, and there are the nitpickers (that's us, folks!) who
disect everything he says and compares it to everything else, he feels an
extreme pressure to be very careful.  Even so, my impression of our chat was
that he'll be sending more things in.

Appropos of that, let me send out word now to the many individuals hard at
work on the KBTP and the KSRP.  Marc will begin sorting through those old
Matlz notes as soon as I give him a wishlist.  Given the current translation
projects, I'd like to ask the translators who have been frustrated at various
points to send in their own wishlists to the respective project coordinators
(i.e., Kevin Wilson for the KBTP and Sarah Ekstrom for the KSRP).  Once the
coordinators have received them they'll winnow them down a bit (I hope) and
forward them on to me.  I'll sort them still further and send them off to
Marc.  A long process, but one that we know will work.

One last remark.  Marc especially liked my own article from HolQeD 2:4.  I've
been getting a lot of favorable commments in general.  This is somewhat
annoying/embarassing to me because I thought it was rather poorly done and
more fluff than anything else.  An excuse to run away with a very bad pun
(hey, I'm the Editor, I get these privileges from time to time).  Marc's
point though was that this was precisely the sort of thing he wanted to see
done with Klingon, looking at the language as a whole and gleaning patterns
from it.  So, okay, I guess I done good after all.


home help back first fref pref prev next nref lref last post