[2602] in tlhIngan-Hol
Re: verangan mughghach?
daemon@ATHENA.MIT.EDU (daemon@ATHENA.MIT.EDU)
Tue Jan 18 04:04:34 1994
Reply-To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@klingon.East.Sun.COM>
From: nsn@vis.mu.OZ.AU (Nick NICHOLAS)
To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@klingon.East.Sun.COM>
Date: Tue, 18 Jan 94 19:44:33 EDT
In-Reply-To: <9401121601.AA24468@texas.nynexst.com>; from "Robert Baruch" at Ja
n 12, 94 11:01 am
batlh choja', Robert Baruch quv:
=be'pu' loDpu' je, ramvam Dujatlhbe' Mr. Thompson.
=Ladies and gentlemen, Mr. Thompson will not speak to you tonight.
SuvwI'pu' quv, {qaStaHvIS ramvam|DaHjaj ram|DaHjaj} Dujatlhbe' Thompson.
=rIn 'oH poHDaj 'e'. vInge'ta'.
=His time is up. I have taken it over.
rInpu' poHDaj. vInge'ta'.
qo' Seng 'e' SoQ boQoyrupta'.
=You were to hear a report on the world crisis.
{qo' Seng qelbogh SoQ'e'|qo' Seng SoQ} boQoyrupta'.
=John Galt 'Iv 'e' DaH wa'maH cha' DIS Datlhobta'
=For twelve years you have been asking: Who is John Galt?
John Galt 'Iv
DaH qaStaHvIS wa'maH cha' DIS 'e' {Dayu'ta'|DaSovqangta'}
(tlhob, as the TKD appendix dictionary will tell you, means "request", not
"ask a question").
=John Galt ghaH jatlhtaHbogh ghotvam. yInDaj muSHa'bogh loD jIH.
=This is John Galt speaking. I am the man who loves his life.
John Galt jIH [why not?]. yInDaj muSHa'bogh loD jIH.
=bangDaj joq lo'laHghachmeyDaj jeghbe'bogh loD jIH.
=I am the man who does not sacrifice his love or his values.
muSHa'ghachDaj DanISghach qechDaj joq jeghbe'bogh loD jIH.
(at least, I suspect bang means only 'lover')
(value is ideology, not worth)
=SoHvo' 'oy'lu'bogh ghotmey nge'ta'bogh loD jIH
=I am the man who has deprived you of victims
SoHvo' bechwI'pu' nge'ta'bogh loD jIH
('oy'lu'bogh ghot makes no sence; if anything, it's ghotmey 'oymoHlu'bogh,
or 'oybogh ghot)
='ej qatlh SuHeghtaH boSov boneHchugh --
=and if you wish to know why you are perishing --
'ej qatlh SuHeghtaH 'e' boSov boneHchugh --
=lughghach Seng DISmey DISmeyvam boQoypu'.
=You have heard it said that this is an age of moral crisis.
DaH qaS DanISghach Seng bov 'e' boQoypu'.
"moral" meaning "how people should behave"
=pagh <meaning> lughaj mu'mey.
=that the words had no meaning.
pagh HechtaHghach lughaj mu'meyvam.
== == == == == == == == == == == == == == == == == == == ==
Nick Nicholas, Breather {le'o ko na rivbi fi'inai palci je tolvri danlu}
nsn@krang.vis.mu.oz.au -- Miguel Cervantes tr. Jorge LLambias