[2485] in tlhIngan-Hol
lup Hoch yIyInqu'
daemon@ATHENA.MIT.EDU (daemon@ATHENA.MIT.EDU)
Mon Jan 10 13:16:46 1994
Reply-To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@klingon.East.Sun.COM>
From: shoulson@ctr.columbia.edu (Mark E. Shoulson)
To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@klingon.East.Sun.COM>
Date: Mon, 10 Jan 1994 13:13:07 -0500
In-Reply-To: Mark Reed's message of Fri, 7 Jan 1994 14:09:26 -0500 (EST) <19940
1071907.AA26321@cad.gatech.edu>
>From: Mark Reed <Mark.Reed@cad.gatech.edu>
>Date: Fri, 7 Jan 1994 14:09:26 -0500 (EST)
>about "yInpu' wa'netlh yInmey":
>\Personally, I think "yInmey" makes more sense than "?yInpu'".
>\Lives aren't speaking creatures, tho the livers may be. This may be
>\debatable.
>Uhm, you're misreading the sentence. "yInpu'" is the verb - the -pu'
>indicates that the living of the lives is complete. The subject is
>"yInmey", with the inanimate plural suffix.
>(The -mey is optional in this case, since the "wa'netlh" indicates
>the plurality of the counted object, but it's not incorrect.)
Wups. HIvqa' veqlargh. That explains all the problems I was having with
the sentence; my eyes somehow missed the word "yInmey" altogether, hence
the confusion about the numeral placement, etc. So, no, there's nothing
wrong with it, I just have to have my reading apparatus checked.
>-marqoS
~mark