[2464] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: A translation question

daemon@ATHENA.MIT.EDU (daemon@ATHENA.MIT.EDU)
Thu Jan 6 18:14:42 1994

Reply-To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@klingon.East.Sun.COM>
From: SPEERS@guvax.acc.georgetown.edu
To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@klingon.East.Sun.COM>
Date: Thu, 06 Jan 1994 14:04:29 -0500 (EST)
X-Vms-To: IN%"tlhIngan-Hol@klingon.East.Sun.COM"




> When I hear the word
> tlhIngan, it sounds like the word Cherokee; a description that carries the
> sense of tribe or clan more than race. To say something of a Cherokee is to
> say something of ALL Cherokee. A Cherokee's language is the language of all
> Cherokee. The same is true of Klingon, and a Klingon's life is most naturally
> interpreted as a generic term.

I wonder if you are interpreting "Cherokee" this way because they 
aren't ubiquitous.  I mean, it's not likely that you're speaking about 
a particular Cherokee, because there aren't many around.  (At least, 
not around here).  If, on the other hand, two interlocutors both knew 
a Cherokee (me, for example), and one said "the/a language the/a 
Cherokee uses" it might be confusing.  Do you mean the Cherokee 
language?  Or the way this particular Cherokee uses English (or 
whatever language you are speaking in)?  It's not so clear any more.   
And, in our *reality* where Klingons exist, I think this confusion 
would persist.

> --   charghwI'

d'Armond (a real Cherokee)


home help back first fref pref prev next nref lref last post