[1811] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: I would like a translation

daemon@ATHENA.MIT.EDU (daemon@ATHENA.MIT.EDU)
Thu Oct 21 15:03:24 1993

Reply-To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@klingon.east.sun.com>
From: Mark Reed <Mark.Reed@cad.gatech.edu>
To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@klingon.east.sun.com>
Date: Thu, 21 Oct 1993 14:59:16 -0400 (EDT)
In-Reply-To: <1428.mmw8970@[128.194.3.85]_POPMail/PC_3.2.2> from "Matthew White
    acre" at Oct 21, 93 10:54:31 am


\I came up with an interesting word recently, but I don't know if the 
\concept will be as clear in other people's minds.  What concept in conveyed 
\by the following word.  I don't mean the literial translation, but the 
\meaning.
\
\muSHa'chu'taHwI''a'

Well, the literal translation is as good a place to start as any in searching
for the meaning...
muSHa'  - to love
chu'	- perfectly
taH	- continuously
wI'	- one who or that which
'a'	- large, great

So I get "Great one who loves perfectly forever".  With the added 
implications of your .sig, I'd guess that this was a name for God (or
possibly Jesus, inasmuch as that distinction matters in Christianity).

I'd hazard a guess that this is not a concept which tlhIngan Hol was designed
to express.  Of course, we know very little about Klingon religion; it's in the
same category as food and native flora/fauna as far as exclusion from the
original edition of TKD.  Everything in those categories was added as a result
of references on-screen,  such as "veqlargh", so the likelihood is that the 
vocabulary hasn't beeen "discovered" yet, rather than that the concepts are
missing.  

If there were a noun equivalent of "-Ha'", then tacking it onto "veqlargh"
might be a reasonable way to try to get at the concept of a god who is a
positive force.  It could be that "veqlargh" means "god", but in the Klingon
mindset all gods are evil, so the word is translated in such a way as to
convey the connotations (non-canonical though it be, I seem to recall from TFR
that the Klingons viewed the universe as out to get them, and any supernatural
beings were cruel ones).

I understand that there were some religious services at the camp, some 
scripture translated - what was used there?  

-marqoS


home help back first fref pref prev next nref lref last post