[1802] in tlhIngan-Hol
Re: Punctuation revisited
daemon@ATHENA.MIT.EDU (daemon@ATHENA.MIT.EDU)
Thu Oct 21 00:52:48 1993
Reply-To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@klingon.east.sun.com>
From: Captain Krankor <krankor@codex.prds.cdx.mot.com>
To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@klingon.east.sun.com>
Date: Wed, 20 Oct 93 22:46:55 -0600
>-> vI'IjtaHvIS pa'Daq puqBe'pu' parHa'Be' be'nal'oy
>-"While I continue to listen over at that place, the dear wife does not like
>-the girls." (Note the double negative on parHa'Be'. I would have just said
>-"puqBe'pu' par be'nal'oy." Otherwise you are really saying something like,
>-"The dear wife does not undo disliking the girls.")
ghobe', "does not undo disliking" 'oHbe', 'ach "redundant" 'oHbej.
"par" QaQ law' "parHa'be'" QaQ puS 'e' vIQochbe'chu', 'ach lughtaH
"parHa'be'". 'ej: "in the room" mughbej "pa'Daq"'e'. not -Daq lo'lu'
"there" HechDI' "pa'". 'ej: "While I continue to listen in the room"
'oHlaHbe'. "locative" 'oHba' "pa'Daq"'e', vaj *tlha'*bogh wotvaD ghom.
>Why is the translation not:
>"While I continue to listen, my dear wife does not like the girls
>in the room"
Doch DaHechbogh 'oH "my dear wife does not like the girls *to be* in the room"'
e',
"... does not like that the girls are in the room"'e' joq. "when she is in
the room, she doesn't like the girls" DaHechbe'bej ('e' vIvoq). vaj
vIchup:
vI'IjtaHvIS pa'Daq chaH puqbe'pu''e' 'e' par be'nal'oy
>The correct text in tlhIngan should be??:
>
>ramjepDaq jIvum 'ej nISghach vIpoQ
>wa'leS ghojwI'wI' Ser vIja'nISbej <correction
>vumghachchaj QaQ
ghobe'. lughqu'pu' lughmoHwI'. mu'tlhegh 'oHbe' Dochvam'e'. "their good work
"
mugh. "Their work is good" DaneH Daja'pu', vaj 'oHnIS:
QaQ vumghachchaj
>wa'maH loS Hu' "Power Klingon" vIje' <correction
>vIparHa' 'ach Qoypo'mey qab 'e' vItu'
Do'Ha', mu'tlheghvamvaD lughmoHghach vIlanHa'pu', 'ach lughbe'ba'
mu'tlheghvam. mugh: "I like it, but I find that bad hearing-experts."
>ja'chuqghach vI'Ij 'ach vIghItlhlaHbe' <spelling correction
>lIHghachvaD chargwI' qatlho'
>jInIDqanglI' 'ach Qatlh
>vI'IjtaHvIS pa'Daq puqbe'pu' par be'nal'oy <correction
----------------------------------------------------------------------------
>(Pox, I was going to strongly-word that in Klingon, but I left
>TKD at home. Merde alors, j'ai encore l'air d'un con).
>Frogguy the Lazy
nuq Hech "con"? loQ francais vIjatlh, 'ach mu'vam vISovbe'.
tlhIngan HolDaq vImaS, 'ach englishDaq vIlaj.
--Qanqor