[1520] in tlhIngan-Hol
Babel and "all-of-them"
daemon@ATHENA.MIT.EDU (daemon@ATHENA.MIT.EDU)
Fri Sep 10 18:02:45 1993
Reply-To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@village.boston.ma.us>
From: (Mark E. Shoulson) shoulson@ctr.columbia.edu
To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@village.boston.ma.us>
Date: Fri, 10 Sep 93 17:05:01 -0400
I was re-reading what I sent a few minutes ago... I missed a few "-jaj"'s
that really should have been on the tenth line ({jIjotlh'eghjaj 'ej latlh
Hol yajbe'meH wa' Holchaj vImISmoHjaj}). Also gave some more thought to my
final comment, after noting that {?chaH Hoch} occurred in my translation.
The more I think about it, the more I feel like going back on what I said
and embracing {Hochchaj}. Reason? I was thinking about it in Hebrew,
where "all of you/them/us/etc" is expressed by inflecting "all" in
possessives for the appropriate pronoun. If I can deal with it there, why
should I be postulating exceptions to grammar rules in Klingon to avoid
something similar in Klingon? Just a-thinking out loud...
~mark