[132] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Help with translation

dcctdw@ATHENA.MIT.EDU (dcctdw@ATHENA.MIT.EDU)
Sun Feb 16 19:16:53 1992

Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Reply-To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@village.boston.ma.us>
From: rpzerby@mtu.edu (RYAN ZERBY)
To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@village.boston.ma.us>
Date:    Sat, 25 Jan 92 11:12:59 EST
In-Reply-To: <9201250721.AA27533@ima.ima.isc.com>; from "Captain Krankor" at Ja

I have translated an English phrase into tlhingan and put it in my .sig.
Did I do it correctly? Is there a better way to do it. Also, how would
one put two or more adjectives on a single noun?


*******************************************************************************
*  >mu'Hom je 'etlh tlhetlh law'  * 	Ryan Zerby, Computer Major	      *
*      mu'Hom mob tlhetlh puS     *	Mathmatics, Geology, Teaching Minor   *
*  "A soft word and a sword gets  *	Michigan Technological University     *
*   more than a soft word alone"  *	rpzerby@mtu.edu                       *
*		-klingon proverb  *	A King-sized hunk of man!!            *
*******************************************************************************

home help back first fref pref prev next nref lref last post