[132] in tlhIngan-Hol
Help with translation
dcctdw@ATHENA.MIT.EDU (dcctdw@ATHENA.MIT.EDU)
Sun Feb 16 19:16:53 1992
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Reply-To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@village.boston.ma.us>
From: rpzerby@mtu.edu (RYAN ZERBY)
To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@village.boston.ma.us>
Date: Sat, 25 Jan 92 11:12:59 EST
In-Reply-To: <9201250721.AA27533@ima.ima.isc.com>; from "Captain Krankor" at Ja
I have translated an English phrase into tlhingan and put it in my .sig.
Did I do it correctly? Is there a better way to do it. Also, how would
one put two or more adjectives on a single noun?
*******************************************************************************
* >mu'Hom je 'etlh tlhetlh law' * Ryan Zerby, Computer Major *
* mu'Hom mob tlhetlh puS * Mathmatics, Geology, Teaching Minor *
* "A soft word and a sword gets * Michigan Technological University *
* more than a soft word alone" * rpzerby@mtu.edu *
* -klingon proverb * A King-sized hunk of man!! *
*******************************************************************************