[127] in tlhIngan-Hol
re: 'Iv'e'
dcctdw@ATHENA.MIT.EDU (dcctdw@ATHENA.MIT.EDU)
Sun Feb 16 19:16:38 1992
Errors-To: tlhIngan-Hol-request@village.boston.ma.us
Reply-To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@village.boston.ma.us>
From: krankor@IMA.ISC.COM (Captain Krankor)
To: "Klingon Language List" <tlhIngan-Hol@village.boston.ma.us>
Date: Fri, 24 Jan 92 01:30:36 -0500
pa'Daq ghaH 'Iv'e'? is correct. 'Iv *feels* like it ought to be a prounoun,
but it technically isn't, it is defined, like nuq, as substituting in the place
where the known noun would go. The "as for the whoever," translation is not
at *all* literal, it's just to give you another way of thinking it. Kevin's
other constructions certainly work, but there's nothing wrong with 'Iv'e'.
Page 69, at the top: "For 'Iv... the question word fits into the sentence in
the position that would be occupied by the answer." The answer would be
something like: pa'Daq ghaH HoD'e', so clearly the question is pa'Daq ghaH 'Iv'
e'.
--from the Grammarian's Desk,
Krankor