[112253] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [tlhIngan Hol] when -laH cripples the -lu'

daemon@ATHENA.MIT.EDU (SuStel)
Mon Mar 18 13:19:27 2019

X-Original-To: tlhingan-hol@lists.kli.org
To: tlhingan-hol@lists.kli.org
From: SuStel <sustel@trimboli.name>
Date: Mon, 18 Mar 2019 13:19:22 -0400
In-Reply-To: <tb75g9cb7a882c5u8n0uae9l.1552929038385@email.android.com>
Reply-To: tlhingan-hol@kli.org
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org

This is a multi-part message in MIME format.
--===============8782815730322151001==
Content-Type: multipart/alternative;
 boundary="------------B2BF600D2112AAB6CA8E31FB"
Content-Language: en-US

This is a multi-part message in MIME format.
--------------B2BF600D2112AAB6CA8E31FB
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 7bit

On 3/18/2019 1:10 PM, mayqel qunen'oS wrote:
>
> Or, "all is -lu' good for..".
>
>
> Suppose I want to write a long passage with the subject of lets say 
> training, and whether someone who has a demanding day job, can 
> actually do serious training.
>
>
> Naturally, during this passage, I will need to say a lot "someone who 
> has a demanding job.. someone who works many hours a day.. someone who 
> is often tired.. someone who is able or unable to simultaneously 
> train, and so on..".
>
>
> And naturally my choice would be, since I'm writing about someone 
> unspecified, to use -lu'.
>
>
> But here starts the problem.. One can't use simultaneously -lu' and -laH.
>
>
> On the other hand, in a long passage where in order to refer to 
> "someone" the -lu' is used, it is not advised to be constantly 
> switching from -lu' to vay', when the need to say "someone is/isn't 
> able to do whatever".
>
>
> So, in a long passage, the only way to avoid this problem is either 
> using only vay' from the start, or just saying wa' nuv, to refer to "a 
> person".
>
>
> Meaning, that unfortunately all is -lu' really good for, is to produce 
> the equivalent of passive voice, in a language which doesn't have a 
> passive voice, to start with..
>
You'd have to show me your attempt before I thought this was a problem. 
In a long passage I would expect the writer to start using specific 
nouns: *vumqu'wI'*/hard worker,/ *Hoch jaj qaStaHvIS rep law' vumbogh 
ghot*/person who works for many hours a day,/ *Doy'wI'*/tired one,/ 
*qeqlaHbe'wI'*/one who cannot train./

I use *-lu'* all the time, and not regularly to translate English 
passive voice.

Show me a text you want to translate that you think runs into an 
irreconcilable *-lu'/laH* clash.

-- 
SuStel
http://trimboli.name


--------------B2BF600D2112AAB6CA8E31FB
Content-Type: text/html; charset=utf-8
Content-Transfer-Encoding: 7bit

<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    <div class="moz-cite-prefix">On 3/18/2019 1:10 PM, mayqel qunen'oS
      wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
      cite="mid:tb75g9cb7a882c5u8n0uae9l.1552929038385@email.android.com">
      <p dir="ltr" style="margin-top:0; margin-bottom:0;">Or, "all is
        -lu' good for..".</p>
      <br>
      <p dir="ltr" style="margin-top:0; margin-bottom:0;">Suppose I want
        to write a long passage with the subject of lets say training,
        and whether someone who has a demanding day job, can actually do
        serious training.</p>
      <br>
      <p dir="ltr" style="margin-top:0; margin-bottom:0;">Naturally,
        during this passage, I will need to say a lot "someone who has a
        demanding job.. someone who works many hours a day.. someone who
        is often tired.. someone who is able or unable to simultaneously
        train, and so on..".</p>
      <br>
      <p dir="ltr" style="margin-top:0; margin-bottom:0;">And naturally
        my choice would be, since I'm writing about someone unspecified,
        to use -lu'.</p>
      <br>
      <p dir="ltr" style="margin-top:0; margin-bottom:0;">But here
        starts the problem.. One can't use simultaneously -lu' and -laH.</p>
      <br>
      <p dir="ltr" style="margin-top:0; margin-bottom:0;">On the other
        hand, in a long passage where in order to refer to "someone" the
        -lu' is used, it is not advised to be constantly switching from
        -lu' to vay', when the need to say "someone is/isn't able to do
        whatever".</p>
      <br>
      <p dir="ltr" style="margin-top:0; margin-bottom:0;">So, in a long
        passage, the only way to avoid this problem is either using only
        vay' from the start, or just saying wa' nuv, to refer to "a
        person".</p>
      <br>
      <p dir="ltr" style="margin-top:0; margin-bottom:0;">Meaning, that
        unfortunately all is -lu' really good for, is to produce the
        equivalent of passive voice, in a language which doesn't have a
        passive voice, to start with..</p>
    </blockquote>
    <p>You'd have to show me your attempt before I thought this was a
      problem. In a long passage I would expect the writer to start
      using specific nouns: <b>vumqu'wI'</b><i> hard worker,</i> <b>Hoch
        jaj qaStaHvIS rep law' vumbogh ghot</b><i> person who works for
        many hours a day,</i> <b>Doy'wI'</b><i> tired one,</i> <b>qeqlaHbe'wI'</b><i>
        one who cannot train.</i></p>
    <p>I use <b>-lu'</b> all the time, and not regularly to translate
      English passive voice.</p>
    <p>Show me a text you want to translate that you think runs into an
      irreconcilable <b>-lu'/laH</b> clash.<br>
    </p>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
SuStel
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name">http://trimboli.name</a></pre>
  </body>
</html>

--------------B2BF600D2112AAB6CA8E31FB--

--===============8782815730322151001==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org

--===============8782815730322151001==--

home help back first fref pref prev next nref lref last post