[111978] in tlhIngan-Hol
[tlhIngan Hol] finer shades of perfective aspect
daemon@ATHENA.MIT.EDU (De'vID)
Wed Feb 27 11:33:26 2019
X-Original-To: tlhingan-hol@lists.kli.org
From: "De'vID" <de.vid.jonpin@gmail.com>
Date: Wed, 27 Feb 2019 17:33:10 +0100
To: tlhIngan-Hol <tlhingan-hol@kli.org>
Reply-To: tlhingan-hol@kli.org
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org
--===============1776215810684166180==
Content-Type: multipart/alternative; boundary="0000000000007103e10582e2bbd0"
--0000000000007103e10582e2bbd0
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Every time aspect comes up in conversation about Klingon, I try to think of
examples in Cantonese Chinese, which also has aspect. Cantonese actually
has a finer grained system of aspect than Klingon, so that Klingon
perfective might map onto the Cantonese perfective (=E5=92=97), completive =
(=E5=AE=8C),
exhaustive (=E5=93=82), or experiential (=E9=81=8E) aspects, depending on c=
ontext.
The completive indicates that the person performing an action has done as
much as they can or intend to do, whether the task is actually done or not.
(You would negate this aspect if, for example, the person was interrupted.)
The exhaustive indicates that the action has been performed to the point
where it is actually completely done and can no longer be continued. The
experiential indicates whether someone has ever performed an action or not.
The subtle differences between these aspect markers allows conversations
like the following:
Parent: "Are you done [perfective] your homework?"
Child: "Yes, I'm done [completive] my homework." (I've done as much as I am
going to, and I don't feel like doing any more.)
Parent: "But are you done [exhaustive] your homework?" (You may not want to
do any more, but is there any homework left undone?)
I thought about recreating this scenario in Klingon, and I thought that the
combination of {-chu'} with {-pu'} might express something like the
Cantonese exhaustive.
qup: {bIqeqpu''a'?}
puq: {HIja', jIqeqpu'.}
qup: {'ach bIqeqchu'pu''a'?}
What do people think? Does that convey the meaning? Technically it's asking
if the training had been done perfectly, but surely one's training can't be
perfectly completed unless it is completely completed.
I've always thought the exhaustive aspect to be very useful, and wish we
had it in Klingon.
The experiential aspect indicates if something had ever been done before.
In English, it would be expressed with the word "ever". For example, "Have
you visited [experiential] Qo'noS?" means "Have you ever visited Qo'noS?"
In contrast, "Have you visited [perfective] Qo'noS?" would be asking if
you've completed one particular trip to Qo'noS, perhaps a planned trip
known to the asker.
(Aside: Using the completive aspect here would imply that the listener
isn't going to be visiting Qo'noS any more, perhaps because it's the last
item on their bucket list. Using the exhaustive aspect would be asking if
the listener has visited every part of Qo'noS! That might not make sense
for a planet, but it's a sensible question to ask about a smaller
geographic area, like a neighbourhood or small region.)
In Klingon, {Qo'noS DaSuchpu''a'?} seems it could be asking either the
regular perfective or the experiential meaning. Absent other context, I'd
lean towards interpreting this question with the experiential meaning, but
if the conversation is about a planned trip, then I'd interpret it as the
sense expressed by the Cantonese perfective. However, I'm uncertain how to
clarify between these two interpretations in Klingon. {wej Qo'noS
DaSuch'a'?} seems like it would be subject to the same interpretations,
with the added implication that you should/will visit Qo'noS at some point.
How would you differentiate "Have you ever visited Qo'noS?" (experiential
meaning) vs. "Have you made your visit to Qo'noS?" (perfective meaning), in
Klingon?
--=20
De'vID
--0000000000007103e10582e2bbd0
Content-Type: text/html; charset="UTF-8"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
<div dir=3D"ltr"><div dir=3D"ltr"><div dir=3D"ltr"><div dir=3D"ltr"><div di=
r=3D"ltr"><div><br></div><div>Every time aspect comes up in conversation ab=
out Klingon, I try to think of examples in Cantonese Chinese, which also ha=
s aspect. Cantonese actually has a finer grained system of aspect than Klin=
gon, so that Klingon perfective might map onto the Cantonese perfective (=
=E5=92=97), completive (=E5=AE=8C), exhaustive (=E5=93=82), or experiential=
(=E9=81=8E) aspects, depending on context.</div><div><br></div><div>The co=
mpletive indicates that the person performing an action has done as much as=
they can or intend to do, whether the task is actually done or not. (You w=
ould negate this aspect if, for example, the person was interrupted.) The e=
xhaustive indicates that the action has been performed to the point where i=
t is actually completely done and can no longer be continued. The experient=
ial indicates whether someone has ever performed an action or not.</div><di=
v><br></div><div>The subtle differences between these aspect markers allows=
conversations like the following:</div><div><br></div><div>Parent: "A=
re you done [perfective] your homework?"</div><div>Child: "Yes, I=
'm done [completive] my homework." (I've done as much as I am =
going to, and I don't feel like doing any more.)</div><div>Parent: &quo=
t;But are you done [exhaustive] your homework?" (You may not want to d=
o any more, but is there any homework left undone?)</div><div><br></div><di=
v>I thought about recreating this scenario in Klingon, and I thought that t=
he combination of {-chu'} with {-pu'} might express something like =
the Cantonese exhaustive.</div><div><br></div><div>qup: {bIqeqpu''a=
'?}</div><div>puq: {HIja', jIqeqpu'.}</div><div>qup: {'ach =
bIqeqchu'pu''a'?}</div><div><br></div><div>What do people t=
hink? Does that convey the meaning? Technically it's asking if the trai=
ning had been done perfectly, but surely one's training can't be pe=
rfectly completed unless it is completely completed.</div><div><br></div><d=
iv>I've always thought the exhaustive aspect to be very useful, and wis=
h we had it in Klingon.</div><div><br></div><div>The experiential aspect in=
dicates if something had ever been done before. In English, it would be exp=
ressed with the word "ever". For example, "Have you visited =
[experiential] Qo'noS?" means "Have you ever visited Qo'n=
oS?" In contrast, "Have you visited [perfective] Qo'noS?"=
; would be asking if you've completed one particular trip to Qo'noS=
, perhaps a planned trip known to the asker.=C2=A0</div><div><br></div><div=
>(Aside: Using the completive aspect here would imply that the listener isn=
't going to be visiting Qo'noS any more, perhaps because it's t=
he last item on their bucket list. Using the exhaustive aspect would be ask=
ing if the listener has visited every part of Qo'noS! That might not ma=
ke sense for a planet, but it's a sensible question to ask about a smal=
ler geographic area, like a neighbourhood or small region.)</div><div><br><=
/div><div>In Klingon, {Qo'noS DaSuchpu''a'?} seems it could=
be asking either the regular perfective or the experiential meaning. Absen=
t other context, I'd lean towards interpreting this question with the e=
xperiential meaning, but if the conversation is about a planned trip, then =
I'd interpret it as the sense expressed by the Cantonese perfective. Ho=
wever, I'm uncertain how to clarify between these two interpretations i=
n Klingon. {wej Qo'noS DaSuch'a'?} seems like it would be subje=
ct to the same interpretations, with the added implication that you should/=
will visit Qo'noS at some point.=C2=A0</div><div><br></div><div>How wou=
ld you differentiate "Have you ever visited Qo'noS?" (experie=
ntial meaning) vs. "Have you made your visit to Qo'noS?" (per=
fective meaning), in Klingon?=C2=A0</div><div><br></div>-- <br><div dir=3D"=
ltr" class=3D"gmail_signature">De'vID</div></div></div></div></div></di=
v>
--0000000000007103e10582e2bbd0--
--===============1776215810684166180==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
--===============1776215810684166180==--