[111818] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [tlhIngan Hol] Why not law'wI'pu' ?

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Jeffrey Clark)
Thu Feb 21 14:18:10 2019

X-Original-To: tlhingan-hol@lists.kli.org
From: Jeffrey Clark <jmclark85@gmail.com>
Date: Thu, 21 Feb 2019 14:06:22 -0500
In-Reply-To: <c97a5e8e-f556-b623-a680-815b8dc19160@trimboli.name>
To: tlhingan-hol@kli.org
Reply-To: tlhingan-hol@kli.org
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org


--===============5149009808294287121==
Content-Type: multipart/alternative;
	boundary=Apple-Mail-D528EFB6-6CAF-4C0B-8660-CCA3CF1B45A1
Content-Transfer-Encoding: 7bit


--Apple-Mail-D528EFB6-6CAF-4C0B-8660-CCA3CF1B45A1
Content-Type: text/plain;
	charset=utf-8
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

law=E2=80=99wI=E2=80=99 could easily be the Klingon term for gestalt beings a=
nd/or entities with a collective consciousness. We don=E2=80=99t have much i=
n the way of common terms for those since they are not something we encounte=
r regularly, but they are decidedly more common in Trek.

=E2=80=94jevreH

Sent from my iPhone

> On Feb 21, 2019, at 13:49, SuStel <sustel@trimboli.name> wrote:
>=20
>> On 2/21/2019 1:37 PM, Ed Bailey wrote:
>> On Thu, Feb 21, 2019 at 12:55 PM SuStel <sustel@trimboli.name> wrote:
>>> law' means be many, so law'wI' means one who is many...=20
>>>=20
>> The rigidity of this translation is what makes it nonsensical. For anythi=
ng countable, the meaning of law' makes law'wI' inherently plural. It could b=
e translated as "the many," just as qanwI' can be translated "the old."
>> As a substitute for a mass noun, law'wI' could be translated "much." None=
 of which means Klingons actually use the term law'wI', but even if they don=
't, I expect they'd get your meaning.
> Exactly what I said: "yeah, but you get it anyway."
> --=20
> SuStel
> http://trimboli.name
> _______________________________________________
> tlhIngan-Hol mailing list
> tlhIngan-Hol@lists.kli.org
> http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org

--Apple-Mail-D528EFB6-6CAF-4C0B-8660-CCA3CF1B45A1
Content-Type: text/html;
	charset=utf-8
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<html><head><meta http-equiv=3D"content-type" content=3D"text/html; charset=3D=
utf-8"></head><body dir=3D"auto">law=E2=80=99wI=E2=80=99 could easily be the=
 Klingon term for gestalt beings and/or entities with a collective conscious=
ness. We don=E2=80=99t have much in the way of common terms for those since t=
hey are not something we encounter regularly, but they are decidedly more co=
mmon in Trek.<div><br></div><div>=E2=80=94jevreH<br><br><div id=3D"AppleMail=
Signature">Sent from my iPhone</div><div><br>On Feb 21, 2019, at 13:49, SuSt=
el &lt;<a href=3D"mailto:sustel@trimboli.name">sustel@trimboli.name</a>&gt; w=
rote:<br><br></div><blockquote type=3D"cite"><div>
 =20
    <meta http-equiv=3D"Content-Type" content=3D"text/html; charset=3DUTF-8"=
>
 =20
 =20
    <div class=3D"moz-cite-prefix">On 2/21/2019 1:37 PM, Ed Bailey wrote:<br=
>
    </div>
    <blockquote type=3D"cite" cite=3D"mid:CABSTb1dhJq3aWBA-A-nD0ekPZojy5QxHH=
JeE=3Dx2avYxKv9T01w@mail.gmail.com">
      <div dir=3D"ltr">On Thu, Feb 21, 2019 at 12:55 PM SuStel &lt;<a href=3D=
"mailto:sustel@trimboli.name" moz-do-not-send=3D"true">sustel@trimboli.name<=
/a>&gt;
        wrote:<br>
      </div>
      <div class=3D"gmail_quote">
        <blockquote class=3D"gmail_quote" style=3D"margin:0px 0px 0px
          0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
          <div bgcolor=3D"#FFFFFF">
            <p><b>law'</b> means <i>be many,</i> so <b>law'wI'</b>
              means <i>one who is many...</i>&nbsp;</p>
          </div>
        </blockquote>
        <div>The rigidity of this translation is what makes it
          nonsensical. For anything countable, the meaning of <b>law'</b>&nb=
sp;makes
          <b>law'wI'</b> inherently plural. It could be translated as
          "the many," just as <b>qanwI'</b> can be translated "the
          old."<br>
          As a substitute for a mass noun, <b>law'wI'</b> could be
          translated "much." None of which means Klingons actually use
          the term&nbsp;<b>law'wI'</b>, but even if they don't, I expect
          they'd get your meaning.</div>
      </div>
    </blockquote>
    <p>Exactly what I said: "yeah, but you get it anyway."<br>
    </p>
    <pre class=3D"moz-signature" cols=3D"72">--=20
SuStel
<a class=3D"moz-txt-link-freetext" href=3D"http://trimboli.name">http://trim=
boli.name</a></pre>
 =20

</div></blockquote><blockquote type=3D"cite"><div><span>____________________=
___________________________</span><br><span>tlhIngan-Hol mailing list</span>=
<br><span><a href=3D"mailto:tlhIngan-Hol@lists.kli.org">tlhIngan-Hol@lists.k=
li.org</a></span><br><span><a href=3D"http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhi=
ngan-hol-kli.org">http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org</a>=
</span><br></div></blockquote></div></body></html>=

--Apple-Mail-D528EFB6-6CAF-4C0B-8660-CCA3CF1B45A1--

--===============5149009808294287121==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org

--===============5149009808294287121==--

home help back first fref pref prev next nref lref last post