[111700] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [tlhIngan Hol] Klingon Word of the Day: puqloD

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Steven Boozer)
Tue Oct 24 09:40:44 2017

X-Original-To: tlhingan-hol@lists.kli.org
From: Steven Boozer <sboozer@uchicago.edu>
To: "tlhingan-hol@kli.org" <tlhingan-hol@kli.org>
Date: Mon, 23 Oct 2017 15:20:48 +0000
In-Reply-To: <c8401b42bb709bf132520f45c613f217@ip-172-31-58-200>
Reply-To: tlhingan-hol@kli.org
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org

--===============7100610444284268154==
Content-Language: en-US
Content-Type: multipart/alternative;
	boundary="_000_CY4PR11MB19736D20B19CB16E211D1C26C1460CY4PR11MB1973namp_"

--_000_CY4PR11MB19736D20B19CB16E211D1C26C1460CY4PR11MB1973namp_
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Klingon word: puqloD

Part of speech: noun

Definition: son

Source: TKD

_______________________________________________



wa' jaj 'etlh 'uchchoHlaH tlhIngan puqloD; jajvetlh loD nen moj

The son of a Klingon is a man the day he can first hold a blade. TKW


qaStaHvIS wej puq poHmey vav puqloDpu' puqloDpu'chaj je quvHa'moH vav quvHa=
'ghach

The dishonor of the father dishonors his sons and their sons for three gene=
rations. TKW


puqloDwI' le'qu', Hoch jaj choquvmoH

My dearest son, each day you redeem me. (Frasier)


Qoy qeylIS puqloD. Qoy puqbe'pu'

Hear! Sons of Kahless. Hear! Daughters too. (Anthem)


Qo'noS tlhInganpu': qeylIS puqloDpu' puqbe'pu' je.

Klingons of Kronos: sons and daughters of Kahless. ('u'-MTK)


yatlh luqara' puqloD wa'DIch qenglI'

Lukara, pregnant of their first-born son  (PB)

SuvwI' DameH puqloDwI' vIghojHa'moH DaH 'e' vItlhoj

I see now, I have failed to raise my son a man  (PB)


LANGUAGE NOTES:

(KGT 198f.)  ... a parent may address a son as puqloDoy and a daughter as p=
uqbe'oy. As with the terms for parents, the -oy form is seldom used past th=
e child's Age of Ascension.


(KGT 197):  It is always proper to call somebody by his or her name alone..=
. During formal occasions, it is also not uncommon to refer to someone by h=
is or her father's name, such as mogh puqloD (son of Mogh) or a combination=
 of given name plus father's name, such as HuS 'atrom puqbe' (Huss, daughte=
r of A'trom).

(st.k 9/1997):  If you want to be even more formal, the name of the father =
may be used as well... "Kahlor, son of Kahlin, of the House of Molor" is "K=
ahlor, son of Kahlin, House of Molor" qeylor qeylIn puqloD molor tuq."


 (KGT 182):  For example, in the ceremony to induct new members into the Or=
der of the Bat'leth (betleH 'obe'), the highest honor that the government b=
estows on a Klingon, the presiding official, usually the leader of the Klin=
gon High Council, first reads a name from the naD tetlh (Commendation List)=
, always calling out the inductee's name in the most formal way (given name=
 plus father's name, such as tI'vIS barot puqloD [T'vis, son of Barot]).


CULTURAL NOTES:

The Klingon law of heredity (*g'now juk Hol pajhard* "A son shall share in =
the honors or crimes of his father") would have required the execution of W=
orf and his brother Kurn for the treachery of their father, Mogh, had not t=
hose charges proven false. (cf. TNG "Redemption I")


--
Voragh
Ca'Non Master of the Klingons


--_000_CY4PR11MB19736D20B19CB16E211D1C26C1460CY4PR11MB1973namp_
Content-Type: text/html; charset="us-ascii"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<html xmlns:v=3D"urn:schemas-microsoft-com:vml" xmlns:o=3D"urn:schemas-micr=
osoft-com:office:office" xmlns:w=3D"urn:schemas-microsoft-com:office:word" =
xmlns:m=3D"http://schemas.microsoft.com/office/2004/12/omml" xmlns=3D"http:=
//www.w3.org/TR/REC-html40">
<head>
<meta http-equiv=3D"Content-Type" content=3D"text/html; charset=3Dus-ascii"=
>
<meta name=3D"Generator" content=3D"Microsoft Word 15 (filtered medium)">
<style><!--
/* Font Definitions */
@font-face
	{font-family:"Cambria Math";
	panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;}
@font-face
	{font-family:Calibri;
	panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;}
/* Style Definitions */
p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal
	{margin:0in;
	margin-bottom:.0001pt;
	font-size:11.0pt;
	font-family:"Calibri",sans-serif;}
a:link, span.MsoHyperlink
	{mso-style-priority:99;
	color:#0563C1;
	text-decoration:underline;}
a:visited, span.MsoHyperlinkFollowed
	{mso-style-priority:99;
	color:#954F72;
	text-decoration:underline;}
p.MsoPlainText, li.MsoPlainText, div.MsoPlainText
	{mso-style-priority:99;
	mso-style-link:"Plain Text Char";
	margin:0in;
	margin-bottom:.0001pt;
	font-size:11.0pt;
	font-family:"Calibri",sans-serif;}
span.PlainTextChar
	{mso-style-name:"Plain Text Char";
	mso-style-priority:99;
	mso-style-link:"Plain Text";
	font-family:"Calibri",sans-serif;}
.MsoChpDefault
	{mso-style-type:export-only;
	font-family:"Calibri",sans-serif;}
@page WordSection1
	{size:8.5in 11.0in;
	margin:1.0in 1.0in 1.0in 1.0in;}
div.WordSection1
	{page:WordSection1;}
--></style><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapedefaults v:ext=3D"edit" spidmax=3D"1026" />
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:shapelayout v:ext=3D"edit">
<o:idmap v:ext=3D"edit" data=3D"1" />
</o:shapelayout></xml><![endif]-->
</head>
<body lang=3D"EN-US" link=3D"#0563C1" vlink=3D"#954F72">
<div class=3D"WordSection1">
<p class=3D"MsoPlainText">Klingon word: puqloD<o:p></o:p></p>
<p class=3D"MsoPlainText">Part of speech: noun<o:p></o:p></p>
<p class=3D"MsoPlainText">Definition: son<o:p></o:p></p>
<p class=3D"MsoPlainText">Source: TKD<o:p></o:p></p>
<p class=3D"MsoPlainText">_______________________________________________<o=
:p></o:p></p>
<p class=3D"MsoPlainText"><o:p>&nbsp;</o:p></p>
<p class=3D"MsoPlainText"><b>wa' jaj 'etlh 'uchchoHlaH tlhIngan puqloD</b>;=
<b> jajvetlh loD nen moj</b>
<o:p></o:p></p>
<p class=3D"MsoPlainText">The son of a Klingon is a man the day he can firs=
t hold a blade. TKW<br>
<br>
<o:p></o:p></p>
<p class=3D"MsoPlainText"><b>qaStaHvIS wej puq poHmey vav puqloDpu' puqloDp=
u'chaj je quvHa'moH vav quvHa'ghach</b>
<o:p></o:p></p>
<p class=3D"MsoPlainText">The dishonor of the father dishonors his sons and=
 their sons for three generations. TKW<br>
<br>
<o:p></o:p></p>
<p class=3D"MsoPlainText"><b>puqloDwI' le'qu', Hoch jaj choquvmoH <o:p></o:=
p></b></p>
<p class=3D"MsoPlainText">My dearest son, each day you redeem me. (Frasier)=
<br>
<br>
<b><o:p></o:p></b></p>
<p class=3D"MsoPlainText"><b>Qoy qeylIS puqloD</b>.<b> Qoy puqbe'pu'</b> <o=
:p></o:p></p>
<p class=3D"MsoPlainText">Hear! Sons of Kahless. Hear! Daughters too. (Anth=
em)<br>
<br>
<o:p></o:p></p>
<p class=3D"MsoPlainText"><b>Qo'noS tlhInganpu': qeylIS puqloDpu' puqbe'pu'=
 je. <o:p>
</o:p></b></p>
<p class=3D"MsoPlainText">Klingons of Kronos: sons and daughters of Kahless=
. ('u'-MTK)<br>
<br>
<o:p></o:p></p>
<p class=3D"MsoPlainText"><b>yatlh luqara' puqloD wa'DIch qenglI'</b> <o:p>=
</o:p></p>
<p class=3D"MsoPlainText">Lukara, pregnant of their first-born son &nbsp;(P=
B)<o:p></o:p></p>
<p class=3D"MsoPlainText"><br>
<b>SuvwI' DameH puqloDwI' vIghojHa'moH DaH 'e' vItlhoj</b> <o:p></o:p></p>
<p class=3D"MsoPlainText">I see now, I have failed to raise my son a man &n=
bsp;(PB)<br>
<br>
<span style=3D"color:black"><o:p></o:p></span></p>
<p class=3D"MsoPlainText"><span style=3D"color:black">LANGUAGE NOTES:<o:p><=
/o:p></span></p>
<p class=3D"MsoPlainText">(KGT 198f.)&nbsp; ... a parent may address a son =
as <b>puqloDoy</b> and a daughter as
<b>puqbe'oy</b>. As with the terms for parents, the -<b>oy</b> form is seld=
om used past the child's Age of Ascension.<br>
<br>
<o:p></o:p></p>
<p class=3D"MsoPlainText">(KGT 197):&nbsp; It is always proper to call some=
body by his or her name alone... During formal occasions, it is also not un=
common to refer to someone by his or her father's name, such as
<b>mogh puqloD</b> (<i>son of Mogh</i>) or a combination of given name plus=
 father's name, such as
<b>HuS 'atrom puqbe'</b> (<i>Huss</i>, <i>daughter of A'trom</i>).<o:p></o:=
p></p>
<p class=3D"MsoPlainText"><br>
(st.k 9/1997):&nbsp; If you want to be even more formal, the name of the fa=
ther may be used as well... &quot;Kahlor, son of Kahlin, of the House of Mo=
lor&quot; is &quot;Kahlor, son of Kahlin, House of Molor&quot;
<b>qeylor qeylIn puqloD molor tuq</b>.&quot; <br>
<br>
<o:p></o:p></p>
<p class=3D"MsoPlainText">&nbsp;(KGT 182): <b>&nbsp;</b>For example, in the=
 ceremony to induct new members into the Order of the
<i>Bat'leth</i> (<b>betleH 'obe'</b>), the highest honor that the governmen=
t bestows on a Klingon, the presiding official, usually the leader of the K=
lingon High Council, first reads a name from the
<b>naD tetlh</b> (<i>Commendation List</i>), always calling out the inducte=
e's name in the most formal way (given name plus father's name, such as
<b>tI'vIS barot puqloD</b> [T'vis, son of Barot]).<br>
<br>
<o:p></o:p></p>
<p class=3D"MsoPlainText">CULTURAL NOTES:<o:p></o:p></p>
<p class=3D"MsoPlainText">The Klingon law of heredity (<span style=3D"posit=
ion:relative;top:-3.0pt;mso-text-raise:3.0pt">*</span><b><i>g'now</i></b><i=
>
<b>juk Hol pajhard*</b></i> &#8220;<i>A son shall share in the honors or cr=
imes of his father&#8221;</i>) would have required the execution of Worf an=
d his brother Kurn for the treachery of their father, Mogh, had not those c=
harges proven false. (<i>cf.
</i>TNG &quot;Redemption I&quot;)<br>
<br>
<o:p></o:p></p>
<p class=3D"MsoNormal"><o:p>&nbsp;</o:p></p>
<p class=3D"MsoNormal">--<br>
Voragh<br>
<i>Ca'Non Master of the Klingons</i><o:p></o:p></p>
<p class=3D"MsoNormal"><span style=3D"color:#0070C0"><o:p>&nbsp;</o:p></spa=
n></p>
</div>
</body>
</html>

--_000_CY4PR11MB19736D20B19CB16E211D1C26C1460CY4PR11MB1973namp_--

--===============7100610444284268154==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org

--===============7100610444284268154==--

home help back first fref pref prev next nref lref last post