[111447] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [tlhIngan Hol] DSC Klingon Trailer transcription (NOT offlist)

daemon@ATHENA.MIT.EDU (SuStel)
Fri Oct 6 05:06:08 2017

X-Original-To: tlhingan-hol@lists.kli.org
To: tlhingan-hol@lists.kli.org
From: SuStel <sustel@trimboli.name>
Date: Thu, 5 Oct 2017 10:20:11 -0400
In-Reply-To: <BN4PR11MB085262D30686D57EFF5750EDC1700@BN4PR11MB0852.namprd11.prod.outlook.com>
Reply-To: tlhingan-hol@kli.org
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org

This is a multi-part message in MIME format.
--===============2947467153434665710==
Content-Type: multipart/alternative;
 boundary="------------89BC42262A05FF9EC450A523"
Content-Language: en-US

This is a multi-part message in MIME format.
--------------89BC42262A05FF9EC450A523
Content-Type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit

On 10/5/2017 10:09 AM, Steven Boozer wrote:
> I think we’re missing a practical reason here:  The editor seems to be 
> avoiding putting too much English text on the screen to make it easier 
> for the viewer to read the subtitle at a glance. If you put all of a 
> very long sentence on the screen, you’ll have to use a smaller font to 
> squeeze it all in and still be able to see the action (not to mention 
> appreciate the make-up and special effects).  IOW nice bite-sized 
> chunks of text for the non-Klingonist audience which unfortunately for 
> us don’t correspond well between a SVO and OVS languages as De’vID 
> pointed out.

That's what I mentioned other movies for. They're content to use smaller 
fonts, to break lines according to concepts as they occur in the native 
language. Heck, even the /Star Trek/ movies did just fine in that 
regard. "Captain Klaa, we have a target in sight. A probe of ancient 
origin." One subtitle. No problems whatsoever, and no one ever 
complained, as they do with /Discovery,/ that the subtitles go by too 
fast or that the Klingon is too slow.

-- 
SuStel
http://trimboli.name


--------------89BC42262A05FF9EC450A523
Content-Type: text/html; charset=utf-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit

<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#FFFFFF">
    <div class="moz-cite-prefix">On 10/5/2017 10:09 AM, Steven Boozer
      wrote:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
cite="mid:BN4PR11MB085262D30686D57EFF5750EDC1700@BN4PR11MB0852.namprd11.prod.outlook.com"><span
style="font-size:11.0pt;font-family:&quot;Calibri&quot;,sans-serif;color:#1F497D">I
        think we’re missing a practical reason here:  The editor seems
        to be avoiding putting too much English text on the screen to
        make it easier for the viewer to read the subtitle at a glance. 
        If you put all of a very long sentence on the screen, you’ll
        have to use a smaller font to squeeze it all in and still be
        able to see the action (not to mention appreciate the make-up
        and special effects).  IOW nice bite-sized chunks of text for
        the non-Klingonist audience which unfortunately for us don’t
        correspond well between a SVO and OVS languages as De’vID
        pointed out.</span></blockquote>
    <p>That's what I mentioned other movies for. They're content to use
      smaller fonts, to break lines according to concepts as they occur
      in the native language. Heck, even the <i>Star Trek</i> movies
      did just fine in that regard. "Captain Klaa, we have a target in
      sight. A probe of ancient origin." One subtitle. No problems
      whatsoever, and no one ever complained, as they do with <i>Discovery,</i>
      that the subtitles go by too fast or that the Klingon is too slow.<br>
    </p>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
SuStel
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name">http://trimboli.name</a></pre>
  </body>
</html>

--------------89BC42262A05FF9EC450A523--

--===============2947467153434665710==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org

--===============2947467153434665710==--

home help back first fref pref prev next nref lref last post