[111441] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [tlhIngan Hol] DSC Klingon Trailer transcription (NOT offlist)

daemon@ATHENA.MIT.EDU (De'vID)
Fri Oct 6 05:01:08 2017

X-Original-To: tlhingan-hol@lists.kli.org
In-Reply-To: <CA+7zAmOunk9brRd-2Mma4Gr5MQD3LbDBDvXuPMfJgcqRqeu9gw@mail.gmail.com>
From: "De'vID" <de.vid.jonpin@gmail.com>
Date: Thu, 5 Oct 2017 08:02:51 +0200
To: Steven Boozer <sboozer@uchicago.edu>, tlhIngan-Hol <tlhingan-hol@kli.org>
Reply-To: tlhingan-hol@kli.org
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org

--===============4112652238156436772==
Content-Type: multipart/alternative; boundary="001a113ac3f27ac1ae055ac6791b"

--001a113ac3f27ac1ae055ac6791b
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"

On 29 September 2017 at 08:50, De'vID <de.vid.jonpin@gmail.com> wrote:

> The makers of that video cut off the wrong part of the first sentence.
> They apparently intended to cut out the reference to Donatu V, but what
> they did was they cut out the *temporally* corresponding part (at the end)
> of the sentence rather than the *semantically* corresponding part (at the
> beginning). If they had just listened to their cut they'd have realised
> that the sentence starts with {Do'natu vagh...} So frustrating, though I
> doubt it can be fixed now that it's been released.
>

Many people apparently just assume that whatever subtitle is on-screen at
the time something's spoken must be the translation of what's spoken. Maybe
this mostly works between a pair of SVO languages, but obviously doesn't
work between English and Klingon.

Someone had put {DagheS} as the Klingon translation of "Torchbearer" into
Memory Alpha, because the subtitle for the spoken line {Sech qengwI'
DagheS} was broken apart and the {DagheS} part appears on screen when the
word "Torchbearer" was said. I've fixed it.
http://memory-alpha.wikia.com/wiki/Torchbearer?diff=2071713&oldid=2065902

*sigh*

-- 
De'vID

--001a113ac3f27ac1ae055ac6791b
Content-Type: text/html; charset="UTF-8"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<div dir=3D"ltr"><br><div class=3D"gmail_extra"><br><div class=3D"gmail_quo=
te">On 29 September 2017 at 08:50, De&#39;vID <span dir=3D"ltr">&lt;<a href=
=3D"mailto:de.vid.jonpin@gmail.com" target=3D"_blank">de.vid.jonpin@gmail.c=
om</a>&gt;</span> wrote:<br><blockquote class=3D"gmail_quote" style=3D"marg=
in:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1e=
x"><div dir=3D"auto"><div dir=3D"auto">The makers of that video cut off the=
 wrong part of the first sentence. They apparently intended to cut out the =
reference to Donatu V, but what they did was they cut out the *temporally* =
corresponding part (at the end) of the sentence rather than the *semantical=
ly* corresponding part (at the beginning). If they had just listened to the=
ir cut they&#39;d have realised that the sentence starts with {Do&#39;natu =
vagh...} So frustrating, though I doubt it can be fixed now that it&#39;s b=
een released.</div></div>
</blockquote></div><br>Many people apparently just assume that whatever sub=
title is on-screen at the time something&#39;s spoken must be the translati=
on of what&#39;s spoken. Maybe this mostly works between a pair of SVO lang=
uages, but obviously doesn&#39;t work between English and Klingon.</div><di=
v class=3D"gmail_extra"><br></div><div class=3D"gmail_extra">Someone had pu=
t {DagheS} as the Klingon translation of &quot;Torchbearer&quot; into Memor=
y Alpha, because the subtitle for the spoken line {Sech qengwI&#39; DagheS}=
 was broken apart and the {DagheS} part appears on screen when the word &qu=
ot;Torchbearer&quot; was said. I&#39;ve fixed it.</div><div class=3D"gmail_=
extra"><a href=3D"http://memory-alpha.wikia.com/wiki/Torchbearer?diff=3D207=
1713&amp;oldid=3D2065902">http://memory-alpha.wikia.com/wiki/Torchbearer?di=
ff=3D2071713&amp;oldid=3D2065902</a></div><div class=3D"gmail_extra"><br></=
div><div class=3D"gmail_extra">*sigh*<br clear=3D"all"><div><br></div>-- <b=
r><div class=3D"gmail_signature">De&#39;vID</div>
</div></div>

--001a113ac3f27ac1ae055ac6791b--

--===============4112652238156436772==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org

--===============4112652238156436772==--

home help back first fref pref prev next nref lref last post