[111322] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [tlhIngan Hol] All klingon trailer

daemon@ATHENA.MIT.EDU (mayqel qunenoS)
Sat Sep 30 05:51:11 2017

X-Original-To: tlhingan-hol@lists.kli.org
In-Reply-To: <7CB895AC-2E45-4DEB-9786-C4F7F7A97B64@kth.se>
From: mayqel qunenoS <mihkoun@gmail.com>
Date: Fri, 29 Sep 2017 20:23:28 +0300
To: tlhingan-hol@kli.org
Reply-To: tlhingan-hol@kli.org
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org

--===============2580178306283218417==
Content-Type: multipart/alternative; boundary="94eb2c0e4d428415d5055a5748d6"

--94eb2c0e4d428415d5055a5748d6
Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Interesting thoughts Felix..

Actually, I thought I heard too something along the lines of "Donatu", but
I said to myself "this can't be it", so I dismissed the possibility.

Anyways, I did however ask myself how I would choose to express the "we
have become complacent", because I can't understand how they express it in
that trailer, and I came up with:

{maSaHHa'choH}

qunnoq

On Sep 29, 2017 20:10, "Felix Malmenbeck" <felixm@kth.se> wrote:

> I believe it's =C2=ABDo'natu vaghDaq DIvI' wIlulpu', 'a qaStaHvIS poH veb=
 ...=C2=BB
>
> =C2=ABlul=C2=BB being "fight (relatively major confrontation)".
>
> Presumably, they cut the bit meaning "we have become complacent" when
> editing the trailer.
>
>
>
>
> Skickat fr=C3=A5n min iPad
> 29 sep. 2017 kl. 19:03 skrev SuStel <sustel@trimboli.name>:
>
> On 9/29/2017 12:23 PM, mayqel qunenoS wrote:
>
> 'a qaghel vIneH.. {qaStaH veS poH veb} nungbogh mu'tlheghmey'e', Dayaj'a'
> ? trailer bI'reS mu'tlheghmey..
>
> I can't make it out. It sounds like (and can't possibly be) *Do'natu
> vaghDaq DIvI'lo'pu' qaStaH veS poH veb.*
>
> --
> SuStelhttp://trimboli.name
>
> _______________________________________________
> tlhIngan-Hol mailing list
> tlhIngan-Hol@lists.kli.org
> http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
>
>
> _______________________________________________
> tlhIngan-Hol mailing list
> tlhIngan-Hol@lists.kli.org
> http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
>
>

--94eb2c0e4d428415d5055a5748d6
Content-Type: text/html; charset="UTF-8"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<div dir=3D"auto">Interesting thoughts Felix..<div dir=3D"auto"><br></div><=
div dir=3D"auto">Actually, I thought I heard too something along the lines =
of &quot;Donatu&quot;, but I said to myself &quot;this can&#39;t be it&quot=
;, so I dismissed the possibility.</div><div dir=3D"auto"><br></div><div di=
r=3D"auto">Anyways, I did however ask myself how I would choose to express =
the &quot;we have become complacent&quot;, because I can&#39;t understand h=
ow they express it in that trailer, and I came up with:</div><div dir=3D"au=
to"><br></div><div dir=3D"auto">{maSaHHa&#39;choH}</div><div dir=3D"auto"><=
br></div><div dir=3D"auto">qunnoq</div></div><div class=3D"gmail_extra"><br=
><div class=3D"gmail_quote">On Sep 29, 2017 20:10, &quot;Felix Malmenbeck&q=
uot; &lt;<a href=3D"mailto:felixm@kth.se">felixm@kth.se</a>&gt; wrote:<br t=
ype=3D"attribution"><blockquote class=3D"gmail_quote" style=3D"margin:0 0 0=
 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">



<div dir=3D"auto">
<div>I believe it&#39;s =C2=ABDo&#39;natu vaghDaq DIvI&#39; wIlulpu&#39;, &=
#39;a qaStaHvIS poH veb ...=C2=BB<br>
<br>
=C2=ABlul=C2=BB being &quot;fight (relatively major confrontation)&quot;.</=
div>
<div><br>
</div>
<div>Presumably, they cut the bit meaning &quot;we have become complacent&q=
uot; when editing the trailer.<br>
<br>
</div>
<div><br>
<div><br>
<br>
Skickat fr=C3=A5n min iPad</div>
29 sep. 2017 kl. 19:03 skrev SuStel &lt;<a href=3D"mailto:sustel@trimboli.n=
ame" target=3D"_blank">sustel@trimboli.name</a>&gt;:<br>
<br>
</div>
<blockquote type=3D"cite">
<div>
<div class=3D"m_4480618483409683920moz-cite-prefix">On 9/29/2017 12:23 PM, =
mayqel qunenoS wrote:<br>
</div>
<blockquote type=3D"cite">
&#39;a qaghel vIneH.. {qaStaH veS poH veb} nungbogh mu&#39;tlheghmey&#39;e&=
#39;, Dayaj&#39;a&#39; ? trailer bI&#39;reS mu&#39;tlheghmey..</blockquote>
<p>I can&#39;t make it out. It sounds like (and can&#39;t possibly be) <b>D=
o&#39;natu vaghDaq DIvI&#39;lo&#39;pu&#39; qaStaH veS poH veb.</b><br>
</p>
<pre class=3D"m_4480618483409683920moz-signature" cols=3D"72">--=20
SuStel
<a class=3D"m_4480618483409683920moz-txt-link-freetext" href=3D"http://trim=
boli.name" target=3D"_blank">http://trimboli.name</a></pre>
</div>
</blockquote>
<blockquote type=3D"cite">
<div><span>______________________________<wbr>_________________</span><br>
<span>tlhIngan-Hol mailing list</span><br>
<span><a href=3D"mailto:tlhIngan-Hol@lists.kli.org" target=3D"_blank">tlhIn=
gan-Hol@lists.kli.org</a></span><br>
<span><a href=3D"http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org" ta=
rget=3D"_blank">http://lists.kli.org/listinfo.<wbr>cgi/tlhingan-hol-kli.org=
</a></span><br>
</div>
</blockquote>
</div>

<br>______________________________<wbr>_________________<br>
tlhIngan-Hol mailing list<br>
<a href=3D"mailto:tlhIngan-Hol@lists.kli.org">tlhIngan-Hol@lists.kli.org</a=
><br>
<a href=3D"http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org" rel=3D"n=
oreferrer" target=3D"_blank">http://lists.kli.org/listinfo.<wbr>cgi/tlhinga=
n-hol-kli.org</a><br>
<br></blockquote></div></div>

--94eb2c0e4d428415d5055a5748d6--

--===============2580178306283218417==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org

--===============2580178306283218417==--

home help back first fref pref prev next nref lref last post