[111071] in tlhIngan-Hol
Re: [tlhIngan Hol] Nouns in apposition
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Anthony Appleyard)
Thu Sep 21 04:16:45 2017
X-Original-To: tlhingan-hol@lists.kli.org
Date: Wed, 20 Sep 2017 16:48:44 +0100 (BST)
From: Anthony Appleyard <a.appleyard@btinternet.com>
To: tlhingan-hol@lists.kli.org
In-Reply-To: <ef7bfa98-446e-81b7-cda2-5a9cd33176ec@trimboli.name>
Reply-To: tlhingan-hol@kli.org, a.appleyard@btinternet.com
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org
------=_Part_53047_14655829.1505922524942
Content-Type: multipart/alternative;
boundary="----=_Part_53046_823411.1505922524942"
------=_Part_53046_823411.1505922524942
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Basically, if X and Y are nouns, when does "X Y" mean "X's Y", "Y of X", and when it is an apposition? In the old days I used to write "X 'oHbogh Y" for "X which is Y".
How would I translate "Maltz's captain" and "Captain Maltz" distinctively? It seems that {matlh HoD} could mean both.
------=_Part_53046_823411.1505922524942
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Basically, if X and Y are nouns, when does "X Y" mean "X's Y", "Y of X", and when it is an apposition? In the old days I used to write "X 'oHbogh Y" for "X which is Y".<br><br>How would I translate "Maltz's captain" and "Captain Maltz" distinctively? It seems that {matlh HoD} could mean both.<br><br><p></p>
------=_Part_53046_823411.1505922524942--
------=_Part_53047_14655829.1505922524942
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
------=_Part_53047_14655829.1505922524942--