[109705] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [tlhIngan Hol] The Second Coming

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Anthony Appleyard)
Thu Jun 8 15:28:31 2017

X-Original-To: tlhingan-hol@lists.kli.org
Date: Thu, 8 Jun 2017 20:28:26 +0100 (BST)
From: Anthony Appleyard <a.appleyard@btinternet.com>
To: tlhingan-hol@lists.kli.org
In-Reply-To: <63ef56e0-26aa-7f36-25f7-e6b8ded8b17b@trimboli.name>
Reply-To: tlhingan-hol@kli.org, a.appleyard@btinternet.com
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org

Uhh, sorry. I thought that "When a vast image out of _Spiritus Mundi_'' / Troubles my sight:" meant "when a vast image or object such as is described in the book _Spiritus Mundi_  troubles my sight:.".

----Original message----
From : sustel@trimboli.name
Date : 08/06/2017 - 15:43 (GMTST)
To : tlhingan-hol@lists.kli.org
Subject : Re: [tlhIngan Hol] The Second Coming

On 6/8/2017 3:53 AM, Anthony Appleyard wrote:
> For "Spiritus Mundi" he wrote "qo'  qa'" = "world's spirit". Try  "qo' 
> qa' paq"? In the original English, the context and the italics seem to 
> show that "Spiritus Mundi" is a book title and not directly a spirit. 
> Or "qo' qa'pu' paq"?: the Latin word "spiritus" could also be a 
> plural, since it is 4th declension.

The italics are used to indicate that a foreign language phrase is being 
used, not a book title.

-- 
SuStel
http://trimboli.name

_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org

_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org

home help back first fref pref prev next nref lref last post