[109692] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [tlhIngan Hol] The Second Coming

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Anthony Appleyard)
Thu Jun 8 03:53:59 2017

X-Original-To: tlhingan-hol@lists.kli.org
Date: Thu, 8 Jun 2017 08:53:55 +0100 (BST)
From: Anthony Appleyard <a.appleyard@btinternet.com>
To: tlhingan-hol@kli.org
In-Reply-To: <CAG84SOscULzzSKyqXPo-21iRt324So+Z9a+B5oUShMG=yAgYEQ@mail.gmail.com>
Reply-To: tlhingan-hol@kli.org, a.appleyard@btinternet.com
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org

------=_Part_5567_21971811.1496908435708
Content-Type: multipart/alternative; 
	boundary="----=_Part_5566_18999580.1496908435707"

------=_Part_5566_18999580.1496908435707
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 7bit

For "Spiritus Mundi" he wrote "qo'  qa'" = "world's spirit". Try  "qo' qa' paq"? In the original English, the context and the italics seem to show that "Spiritus Mundi" is a book title and not directly a spirit. Or "qo' qa'pu' paq"?: the Latin word "spiritus" could also be a plural, since it is 4th declension.
----Original message----
From : niqolay0@gmail.com
Date : 08/06/2017 - 05:02 (GMTST)
To : tlhingan-hol@kli.org
Subject : [tlhIngan Hol] The Second Coming
I have attempted a translation of another classical poem. This time, it's "The Second Coming", by William Butler Yeats. The version of the poem I used can be found here: https://www.poetryfoundation.org/poems-and-poets/poems/detail/43290
cha'DIch ghoS
...

------=_Part_5566_18999580.1496908435707
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 7bit

For "Spiritus Mundi" he wrote "qo'&nbsp; qa'" = "world's spirit". Try&nbsp; "qo' qa' paq"? In the original English, the context and the italics seem to show that "Spiritus Mundi" is a book title and not directly a spirit. Or "qo' qa'pu' paq"?: the Latin word "spiritus" could also be a plural, since it is 4th declension.<br><blockquote style="margin-right: 0px; margin-left:15px;"><br>----Original message----<br>From : niqolay0@gmail.com<br>Date : 08/06/2017 - 05:02 (GMTST)<br>To : tlhingan-hol@kli.org<br>Subject : [tlhIngan Hol] The Second Coming<br><br><div dir="ltr"><div>I have attempted a translation of another classical poem. This time, it's "The Second Coming", by William Butler Yeats. The version of the poem I used can be found here: <a href="https://www.poetryfoundation.org/poems-and-poets/poems/detail/43290">https://www.poetryfoundation.org/poems-and-poets/poems/detail/43290</a><br></div><div><br>cha'DIch ghoS<br><br>...<br><br></div></div></blockquote><p></p>
------=_Part_5566_18999580.1496908435707--

------=_Part_5567_21971811.1496908435708
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org

------=_Part_5567_21971811.1496908435708--

home help back first fref pref prev next nref lref last post