[109364] in tlhIngan-Hol
Re: [tlhIngan Hol] qorvaD Hegh bom
daemon@ATHENA.MIT.EDU (SuStel)
Wed Mar 29 09:50:09 2017
X-Original-To: tlhingan-hol@lists.kli.org
To: tlhingan-hol@lists.kli.org
From: SuStel <sustel@trimboli.name>
Date: Wed, 29 Mar 2017 09:49:34 -0400
In-Reply-To: <3657039.OSuxWFfqtJ@localhost.localdomain>
Reply-To: tlhingan-hol@kli.org
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org
This is a multi-part message in MIME format.
--===============3589574128606029583==
Content-Type: multipart/alternative;
boundary="------------2D17BEBA889D0FA6ACA01617"
This is a multi-part message in MIME format.
--------------2D17BEBA889D0FA6ACA01617
Content-Type: text/plain; charset=windows-1252; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 7bit
On 3/29/2017 7:06 AM, Jeremy Silver wrote:
> While we're discussing Kor, there's a meaningful quote from him in this
> episode, I hope my attempt at a translation does it justice:
>
> {yIn naH'e' yItIv, juppu'wI' Qup. baQDI' 'oH, 'ey, 'ach qaStaHvIS DISmey 'Iq
> yIyInQo'. qaSpu'DI' poH wIbchoH wejwa'.}
Kor is speaking to multiple friends, so use *peyInQo'.*
/Fresh from the vine/ is tricky to translate! I don't blame you for
simplifying it.
Good on you for not trying to translate /sweet/ literally! *'ey* for
/sweet taste/ and *tIv* for /savor/ are perfect choices.
*Qapchugh chaH toDujchaj DavanmeH bItlhutlhlaH
'ej lujchugh chaH toDujchaj DavanmeH bItlhutlhlaH je*
--
SuStel
http://trimboli.name
--------------2D17BEBA889D0FA6ACA01617
Content-Type: text/html; charset=windows-1252
Content-Transfer-Encoding: 7bit
<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=windows-1252"
http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<div class="moz-cite-prefix">On 3/29/2017 7:06 AM, Jeremy Silver
wrote:<br>
</div>
<blockquote cite="mid:3657039.OSuxWFfqtJ@localhost.localdomain"
type="cite">
<pre wrap="">While we're discussing Kor, there's a meaningful quote from him in this
episode, I hope my attempt at a translation does it justice:
{yIn naH'e' yItIv, juppu'wI' Qup. baQDI' 'oH, 'ey, 'ach qaStaHvIS DISmey 'Iq
yIyInQo'. qaSpu'DI' poH wIbchoH wejwa'.}</pre>
</blockquote>
<br>
<p>Kor is speaking to multiple friends, so use <b>peyInQo'.</b></p>
<p><i>Fresh from the vine</i> is tricky to translate! I don't blame
you for simplifying it.</p>
<p>Good on you for not trying to translate <i>sweet</i> literally!
<b>'ey</b> for <i>sweet taste</i> and <b>tIv</b> for <i>savor</i>
are perfect choices.</p>
<p><b>Qapchugh chaH toDujchaj DavanmeH bItlhutlhlaH<br>
'ej lujchugh chaH toDujchaj DavanmeH bItlhutlhlaH je</b></p>
<pre class="moz-signature" cols="72">--
SuStel
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://trimboli.name">http://trimboli.name</a></pre>
</body>
</html>
--------------2D17BEBA889D0FA6ACA01617--
--===============3589574128606029583==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
--===============3589574128606029583==--