[109256] in tlhIngan-Hol
Re: [tlhIngan Hol] mu' chu' chabal tetlh!
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Rhona Fenwick)
Tue Mar 21 11:56:02 2017
X-Original-To: tlhingan-hol@lists.kli.org
From: Rhona Fenwick <qeslagh@hotmail.com>
To: "tlhingan-hol@kli.org" <tlhingan-hol@kli.org>
Date: Tue, 21 Mar 2017 15:55:45 +0000
In-Reply-To: <ff9ace1d-4480-f907-ea6e-c80a8458e593@trimboli.name>
Reply-To: tlhingan-hol@kli.org
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@lists.kli.org
--===============6192241125509892600==
Content-Language: en-AU
Content-Type: multipart/alternative;
boundary="_000_SYXPR01MB1822DC47E59B7106C9C0F986AA3D0SYXPR01MB1822ausp_"
--_000_SYXPR01MB1822DC47E59B7106C9C0F986AA3D0SYXPR01MB1822ausp_
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
jIjatlhpu' jIH:
> On the other hand, "word games" isn't quite a fair assessment.
(poD vay')
mujang SuStel, jatlh:
(poD vay')
> But when I say I'm going to ignore your question about what you call that=
stuff
> and talk about how an unspecified agent covered my car while it was snowi=
ng,
> that's playing word-games.
Marc's not in on this conversation, and clearly I'm in no position to answe=
r the question of what you call that stuff. With due respect to nIqolay, th=
ere was at least one item on his weather list for which we have both noun a=
nd verb in TKD already ({SoD} "flood"), and in the as-yet absence of a noun=
for "snow", knowing that he's a learner I thought it might be helpful to s=
how other means of expressing the same idea if he was struggling with them =
(and as I said, I was working more from a perspective of let's-find-the-epi=
stemological gap, hence the misunderstanding). That's all. "Playing word-ga=
mes" was not on my agenda and that was the reason for my replacement prover=
b. If that wasn't enough I'll apologise in English: I'm sorry for the confu=
sion.
QeS 'utlh
--_000_SYXPR01MB1822DC47E59B7106C9C0F986AA3D0SYXPR01MB1822ausp_
Content-Type: text/html; charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
<html>
<head>
<meta http-equiv=3D"Content-Type" content=3D"text/html; charset=3Diso-8859-=
1">
<style type=3D"text/css" style=3D"display:none;"><!-- P {margin-top:0;margi=
n-bottom:0;} --></style>
</head>
<body dir=3D"ltr">
<div id=3D"divtagdefaultwrapper" style=3D"font-size:12pt;color:#000000;font=
-family:Calibri,Arial,Helvetica,sans-serif;" dir=3D"ltr">
<p>jIjatlhpu' jIH:</p>
> On the other hand, "w<span style=3D"font-size: 12pt;">ord ga=
mes" isn't quite a </span><span style=3D"font-size: 12pt;">fair a=
ssessment</span><span style=3D"font-size: 12pt;">.</span>
<div>(poD vay')</div>
<div><br>
</div>
<div>mujang SuStel, jatlh:</div>
<div>(poD vay')</div>
<div>> <span style=3D"font-size: 12pt;">But when I say </span><i st=
yle=3D"font-size: 12pt;">I'm going to ignore your question about what you c=
all that stuff</i></div>
<div><span style=3D"font-size: 12pt;">> <i>and talk about how an un=
specified agent covered my car while it was snowing,</i></span></div>
<div><span style=3D"font-size: 12pt;"><i></i></span><span style=3D"font-siz=
e: 12pt;">> that's playing word-games.</span>
<div style=3D"color: rgb(0, 0, 0);">
<div></div>
</div>
</div>
<div><span style=3D"font-size: 12pt;"><br>
</span></div>
<div><span style=3D"font-size: 12pt;">Marc's not in on this conversation, a=
nd clearly I'm in no position to answer the question of what you call =
that stuff. </span><span style=3D"font-size: 12pt;">With due respect t=
o nIqolay, there was at least one item on his
weather list for which we have both noun and verb in TKD already ({SoD} &q=
uot;flood"), and in the as-yet absence of a noun for "snow",=
knowing that he's a learner I thought it might be helpful to show other me=
ans of expressing the same idea if he was
</span><span style=3D"font-size: 12pt;">struggling with them (and as I said=
, I was working more from a perspective of let's-find-the-epistemological g=
ap, hence the misunderstanding). That's all. "Playing word-games"=
was not on my agenda and that was the reason
for my replacement proverb. If that wasn't enough I'll apologise in Englis=
h: I'm sorry for the confusion.</span></div>
<div><span style=3D"font-size: 12pt;"><br>
</span></div>
<div><span style=3D"font-size: 12pt;">QeS 'utlh</span></div>
</div>
</body>
</html>
--_000_SYXPR01MB1822DC47E59B7106C9C0F986AA3D0SYXPR01MB1822ausp_--
--===============6192241125509892600==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
_______________________________________________
tlhIngan-Hol mailing list
tlhIngan-Hol@lists.kli.org
http://lists.kli.org/listinfo.cgi/tlhingan-hol-kli.org
--===============6192241125509892600==--