[101133] in tlhIngan-Hol
Re: [Tlhingan-hol] Question on Reason Clauses
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Will Martin)
Thu Aug 27 17:05:00 2015
From: Will Martin <lojmitti7wi7nuv@gmail.com>
Date: Thu, 27 Aug 2015 17:04:42 -0400
To: "tlhingan-hol@kli.org" <tlhingan-hol@kli.org>
In-Reply-To: <CAMWeGviXx8e8Bfjov7FjmqO8r-JEz4yT1ZhOEc-QBEiRkzHqnQ@mail.gmail.com>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@kli.org
--===============6653904999160545571==
Content-Type: multipart/alternative; boundary="Apple-Mail=_D1368C04-0C89-4756-A81E-C1ACAAFCB13E"
--Apple-Mail=_D1368C04-0C89-4756-A81E-C1ACAAFCB13E
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Type: text/plain;
charset=utf-8
While I=E2=80=99m certain that there are other ways to translate it, the =
translation you have is remarkably good.
You could go for others, not particularly better, and some carry various =
shades of additional meaning:
qatlh DaHoH? jIjanglaH.
qatlh DaHoH? bIjangnISbe=E2=80=99. jISov.
qatlh DaHoH? vIghelnISbe=E2=80=99. jISov.
DaHoHta=E2=80=99 net Sov. meqlIj yajlu=E2=80=99chu=E2=80=99.
DaHoHtaHvIS qayajchu=E2=80=99.
vIHoH vIneH, =E2=80=98ach chonungta=E2=80=99. wa=E2=80=99 DoS wIQeq.
Hegh. wa=E2=80=99 DoS wIQeq, =E2=80=98ach tajlIj Do law=E2=80=99 law=E2=80=
=99 tajwIj Do law=E2=80=99 puS.
DaHoH. butlh Daghaj.
DaHoHta=E2=80=99. meqlIj vIyaj, =E2=80=98ach nuHlIj vIngu=E2=80=99laHbe=E2=
=80=99. ("I don=E2=80=99t know how you killed him." =E2=80=94 I thought =
there was a word for =E2=80=9Cmethod=E2=80=9D, but I can=E2=80=99t find =
it now.)
pItlh
lojmIt tI'wI'nuv
> On Aug 27, 2015, at 3:26 PM, Chelsea Knauf <chelsea.knauf@gmail.com> =
wrote:
>=20
> I'm trying to figure out how to translate "I know why you killed him".
>=20
> {DaHoHta'. meqlIj vISov}? "You killed him; I know your motive". Is =
there another way to say this?
> _______________________________________________
> Tlhingan-hol mailing list
> Tlhingan-hol@kli.org
> http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
--Apple-Mail=_D1368C04-0C89-4756-A81E-C1ACAAFCB13E
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Content-Type: text/html;
charset=utf-8
<html><head><meta http-equiv=3D"Content-Type" content=3D"text/html =
charset=3Dutf-8"></head><body style=3D"word-wrap: break-word; =
-webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space;" =
class=3D""><div class=3D"">While I=E2=80=99m certain that there are =
other ways to translate it, the translation you have is remarkably =
good.</div><div class=3D""><br class=3D""></div><div class=3D"">You =
could go for others, not particularly better, and some carry various =
shades of additional meaning:</div><div class=3D""><br =
class=3D""></div><div class=3D"">qatlh DaHoH? jIjanglaH.</div><div =
class=3D""><br class=3D""></div><div class=3D"">qatlh DaHoH? =
bIjangnISbe=E2=80=99. jISov.</div><div class=3D""><br =
class=3D""></div><div class=3D"">qatlh DaHoH? vIghelnISbe=E2=80=99. =
jISov.</div><div class=3D""><br class=3D""></div><div =
class=3D"">DaHoHta=E2=80=99 net Sov. meqlIj yajlu=E2=80=99chu=E2=80=99.</d=
iv><div class=3D""><br class=3D""></div><div class=3D"">DaHoHtaHvIS =
qayajchu=E2=80=99.</div><div class=3D""><br class=3D""></div><div =
class=3D"">vIHoH vIneH, =E2=80=98ach chonungta=E2=80=99. wa=E2=80=99 DoS =
wIQeq.</div><div class=3D""><br class=3D""></div><div class=3D"">Hegh. =
wa=E2=80=99 DoS wIQeq, =E2=80=98ach tajlIj Do law=E2=80=99 law=E2=80=99 =
tajwIj Do law=E2=80=99 puS.</div><div class=3D""><br class=3D""></div><div=
class=3D"">DaHoH. butlh Daghaj.</div><div class=3D""><br =
class=3D""></div><div class=3D"">DaHoHta=E2=80=99. meqlIj vIyaj, =E2=80=98=
ach nuHlIj vIngu=E2=80=99laHbe=E2=80=99. ("I don=E2=80=99t know how you =
killed him." =E2=80=94 I thought there was a word for =E2=80=9Cmethod=E2=80=
=9D, but I can=E2=80=99t find it now.)</div><br class=3D""><div =
class=3D"">
<span class=3D"Apple-style-span" style=3D"border-collapse: separate; =
color: rgb(0, 0, 0); font-family: Helvetica; font-style: normal; =
font-variant: normal; font-weight: normal; letter-spacing: normal; =
line-height: normal; orphans: 2; text-align: -webkit-auto; text-indent: =
0px; text-transform: none; white-space: normal; widows: 2; word-spacing: =
0px; -webkit-border-horizontal-spacing: 0px; =
-webkit-border-vertical-spacing: 0px; =
-webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-text-size-adjust: =
auto; -webkit-text-stroke-width: 0px; "><div class=3D"">pItlh</div><div =
class=3D"">lojmIt tI'wI'nuv</div><div class=3D""><br =
class=3D""></div></span><br class=3D"Apple-interchange-newline">
</div>
<br class=3D""><div><blockquote type=3D"cite" class=3D""><div =
class=3D"">On Aug 27, 2015, at 3:26 PM, Chelsea Knauf <<a =
href=3D"mailto:chelsea.knauf@gmail.com" =
class=3D"">chelsea.knauf@gmail.com</a>> wrote:</div><br =
class=3D"Apple-interchange-newline"><div class=3D""><div dir=3D"ltr" =
class=3D"">I'm trying to figure out how to translate "I know why you =
killed him".<div class=3D""><br class=3D""></div><div =
class=3D"">{DaHoHta'. meqlIj vISov}? "You killed him; I know =
your motive". Is there another way to say this?</div></div>
_______________________________________________<br class=3D"">Tlhingan-hol=
mailing list<br class=3D""><a href=3D"mailto:Tlhingan-hol@kli.org" =
class=3D"">Tlhingan-hol@kli.org</a><br =
class=3D"">http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol<br =
class=3D""></div></blockquote></div><br class=3D""></body></html>=
--Apple-Mail=_D1368C04-0C89-4756-A81E-C1ACAAFCB13E--
--===============6653904999160545571==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
--===============6653904999160545571==--