[101048] in tlhIngan-Hol
Re: [Tlhingan-hol] Tatoeba user?
daemon@ATHENA.MIT.EDU (Felix Malmenbeck)
Tue Aug 11 04:25:29 2015
X-KTH-mail-from: felixm@kth.se
X-KTH-rcpt-to: tlhingan-hol@kli.org
To: tlhingan-hol@kli.org
From: Felix Malmenbeck <felixm@kth.se>
Date: Tue, 11 Aug 2015 10:24:57 +0200
In-Reply-To: <CABDLMbV_mq0XjUH7kdo_6_LXe2=9J0EeNkZEUtDWJvSk3jsbXg@mail.gmail.com>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@kli.org
This is a multi-part message in MIME format.
--===============3142722354348914928==
Content-Type: multipart/alternative;
boundary="------------030507050403010803060707"
This is a multi-part message in MIME format.
--------------030507050403010803060707
Content-Type: text/plain; charset=windows-1252; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
HIvqa' veqlargh!
Yes, that was me. I've been using {Sov qaD} to mean "test" or "exam",
and my fingers must have slipped. Will fix!
...although I must say, {Qov qaD} will probably be lodged in my mind for
some time. Felix culpa!
On 11/8/2015 03:11, André Müller wrote:
> Funny mistake!
> I added a comment under the sentence and hopefully loghaD aka Felix
> will correct it tomorrow. :)
>
> I really wonder why this had happened... I'm sure Felix doesn't have
> {Qov} saved as "she" in his database, and if so, he wouldn't use the
> database to look up "she".
>
> - André (aka Vortarulo)
>
> 2015-08-11 3:07 GMT+02:00 Robyn Stewart <robyn@flyingstart.ca
> <mailto:robyn@flyingstart.ca>>:
>
> Inoticed theexample sentence: HaDchu'chugh Qov qaD QaplaH,
> translated as “If she studied hard, she could pass the exam.”
> It’s amusing, and Iimagine that at some point I or someone posted
> “Qov = she” in response tomy being misgendered in some Internet
> forum, and then Qov ended up in someone’s database with the
> meaning “she,”but perhaps it should be fixed. Who has that power?
>
> _http://tatoeba.org/eng/sentences/show/2363201_
>
> - Qov
>
>
> _______________________________________________
> Tlhingan-hol mailing list
> Tlhingan-hol@kli.org <mailto:Tlhingan-hol@kli.org>
> http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Tlhingan-hol mailing list
> Tlhingan-hol@kli.org
> http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
--------------030507050403010803060707
Content-Type: text/html; charset=windows-1252
Content-Transfer-Encoding: 8bit
<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=windows-1252"
http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
HIvqa' veqlargh!<br>
<br>
Yes, that was me. I've been using {Sov qaD} to mean "test" or
"exam", and my fingers must have slipped. Will fix!<br>
<br>
...although I must say, {Qov qaD} will probably be lodged in my mind
for some time. Felix culpa!<br>
<br>
<div class="moz-cite-prefix">On 11/8/2015 03:11, André Müller wrote:<br>
</div>
<blockquote
cite="mid:CABDLMbV_mq0XjUH7kdo_6_LXe2=9J0EeNkZEUtDWJvSk3jsbXg@mail.gmail.com"
type="cite">
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;
charset=windows-1252">
<div dir="ltr">
<div>
<div>
<div>Funny mistake!<br>
</div>
I added a comment under the sentence and hopefully loghaD
aka Felix will correct it tomorrow. :)<br>
<br>
</div>
I really wonder why this had happened... I'm sure Felix
doesn't have {Qov} saved as "she" in his database, and if so,
he wouldn't use the database to look up "she".<br>
<br>
</div>
- André (aka Vortarulo)<br>
</div>
<div class="gmail_extra"><br>
<div class="gmail_quote">2015-08-11 3:07 GMT+02:00 Robyn Stewart
<span dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:robyn@flyingstart.ca" target="_blank">robyn@flyingstart.ca</a>></span>:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
<div>
<p dir="LTR"><span lang="en-ca"><font face="Calibri">I</font></span><span
lang="en-ca"> <font face="Calibri">noticed the</font></span><span
lang="en-ca"><font face="Calibri"> example sentence: </font></span><span
lang="en-ca"> <font face="Calibri">HaDchu'chugh Qov
qaD QaplaH</font></span><span lang="en-ca"><font
face="Calibri">, translated as “</font></span><span
lang="en-ca"><font face="Calibri">If she studied hard,
she could pass the exam.</font></span><span
lang="en-ca"><font face="Calibri">”</font></span><span
lang="en-ca"><br>
<font face="Calibri">I</font></span><span lang="en-ca"><font
face="Calibri">t’s amusing, and I</font></span><span
lang="en-ca"><font face="Calibri"> imagine that at
some point I or someone posted “Qov = she” in
response to</font></span><span lang="en-ca"> <font
face="Calibri">my being misgendered in some Internet
forum, and then Qov ended up in someone</font></span><span
lang="en-ca"><font face="Calibri">’s database with the
meaning “she,”</font></span><span lang="en-ca"> <font
face="Calibri">but perhaps it should be fixed. Who
has that power?<br>
</font></span><span lang="en-ca"><br>
</span><a moz-do-not-send="true"
href="http://tatoeba.org/eng/sentences/show/2363201"
target="_blank"><span lang="en-ca"><u><font
color="#0000FF" face="Calibri">http://tatoeba.org/eng/sentences/show/2363201</font></u></span><span
lang="en-ca"></span></a><span lang="en-ca"></span></p>
<p dir="LTR"><span lang="en-ca"><font face="Calibri">- Qov</font></span><span
lang="en-ca"></span></p>
<p dir="LTR"><span lang="en-ca"></span></p>
</div>
<br>
_______________________________________________<br>
Tlhingan-hol mailing list<br>
<a moz-do-not-send="true" href="mailto:Tlhingan-hol@kli.org">Tlhingan-hol@kli.org</a><br>
<a moz-do-not-send="true"
href="http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol"
rel="noreferrer" target="_blank">http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol</a><br>
<br>
</blockquote>
</div>
<br>
</div>
<br>
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
<br>
<pre wrap="">_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Tlhingan-hol@kli.org">Tlhingan-hol@kli.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol">http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>
--------------030507050403010803060707--
--===============3142722354348914928==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
--===============3142722354348914928==--