[100489] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [Tlhingan-hol] What does "qu-" mean at the start of a word?

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Christoph Pichlmann)
Thu Mar 26 23:32:06 2015

From: Christoph Pichlmann <christoph_pichlmann@hotmail.com>
To: "tlhIngan-Hol@kli.org" <tlhingan-hol@kli.org>
Date: Fri, 27 Mar 2015 04:31:47 +0100
In-Reply-To: <mailman.1.1427396401.25791.tlhingan-hol@kli.org>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@kli.org

--===============3323492511218121715==
Content-Type: multipart/alternative;
	boundary="_40e98a5f-175a-4ff4-ba43-ef9e78ff31e9_"

--_40e98a5f-175a-4ff4-ba43-ef9e78ff31e9_
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

Sorry for the confusion=2C I should have marked the word=2C as Lieven said.

*quja'* is NOT a klingon word - it merely looks like one. It has no meaning=
=2C it was chosen mostly because the letters were arranged in a similar way=
 and it was easy to pronounce.

It doesn't actually adhere to the klingon syntax=2C I think - the first syl=
lable only has two letters but is no prefix.

Christoph

> Message: 2
> Date: Thu=2C 26 Mar 2015 16:37:30 +0000 (GMT)
> From: Anthony Appleyard <a.appleyard@btinternet.com>
> To: tlhingan-hol@kli.org
> Subject: [Tlhingan-hol] What does "qu-" mean at the start of a word?
> Message-ID:
> 	<5672361.53551.1427387850014.JavaMail.defaultUser@defaultHost>
> Content-Type: text/plain=3B charset=3DUTF-8
>=20
> My Klingon to English parser which I am writing=2C sometimes refuses on w=
ords starting with "qu-" when translating text=2C e.g.:-
>=20
> quja' may mean:-
>=20
> # <qu> V:[tell|report]
>=20
> Is this word {quja'} a mistype? Or is there a morpheme "qu" which I have =
omitted from my parser's dictionary=2C and what is its role in grammar?

 		 	   		  =

--_40e98a5f-175a-4ff4-ba43-ef9e78ff31e9_
Content-Type: text/html; charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px=3B
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 12pt=3B
font-family:Calibri
}
--></style></head>
<body class=3D'hmmessage'><div dir=3D'ltr'>Sorry for the confusion=2C I sho=
uld have marked the word=2C as Lieven said.<br><br>*quja'* is NOT a klingon=
 word - it merely looks like one. It has no meaning=2C it was chosen mostly=
 because the letters were arranged in a similar way and it was easy to pron=
ounce.<br><br>It doesn't actually adhere to the klingon syntax=2C I think -=
 the first syllable only has two letters but is no prefix.<br><br>Christoph=
<br><br>&gt=3B Message: 2<br><div>&gt=3B Date: Thu=2C 26 Mar 2015 16:37:30 =
+0000 (GMT)<br>&gt=3B From: Anthony Appleyard &lt=3Ba.appleyard@btinternet.=
com&gt=3B<br>&gt=3B To: tlhingan-hol@kli.org<br>&gt=3B Subject: [Tlhingan-h=
ol] What does "qu-" mean at the start of a word?<br>&gt=3B Message-ID:<br>&=
gt=3B 	&lt=3B5672361.53551.1427387850014.JavaMail.defaultUser@defaultHost&g=
t=3B<br>&gt=3B Content-Type: text/plain=3B charset=3DUTF-8<br>&gt=3B <br>&g=
t=3B My Klingon to English parser which I am writing=2C sometimes refuses o=
n words starting with "qu-" when translating text=2C e.g.:-<br>&gt=3B <br>&=
gt=3B quja' may mean:-<br>&gt=3B <br>&gt=3B # &lt=3Bqu&gt=3B V:[tell|report=
]<br>&gt=3B <br>&gt=3B Is this word {quja'} a mistype? Or is there a morphe=
me "qu" which I have omitted from my parser's dictionary=2C and what is its=
 role in grammar?<br><br></div> 		 	   		  </div></body>
</html>=

--_40e98a5f-175a-4ff4-ba43-ef9e78ff31e9_--


--===============3323492511218121715==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

--===============3323492511218121715==--


home help back first fref pref prev next nref lref last post