[100426] in tlhIngan-Hol
Re: [Tlhingan-hol] I found a mistake in one of the new Klingon words
daemon@ATHENA.MIT.EDU (=?UTF-8?B?QW5kcsOpIE3DvGxsZXI=?=)
Tue Mar 17 12:32:26 2015
In-Reply-To: <23935616.56023.1426609586974.JavaMail.defaultUser@defaultHost>
Date: Tue, 17 Mar 2015 17:32:09 +0100
From: =?UTF-8?B?QW5kcsOpIE3DvGxsZXI=?= <esperantist@gmail.com>
To: a.appleyard@btinternet.com
Cc: "tlhingan-hol@kli.org" <tlhingan-hol@kli.org>
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@kli.org
--===============7363148500737281530==
Content-Type: multipart/alternative; boundary=001a11c341ac1647e905117e8216
--001a11c341ac1647e905117e8216
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
I think it's not a mistake. We know that {DIr} can also refer to an
animal's hide, or a piece of cloth made out of a hide, {DIrmey} refers to
skins used for clothing. And in {QaDmoHwI' DIr} the first part doesn't
necessarily have to be the possessor, it can also be a modifier. So I'd
interprete the word, very literally translated, as a "dry-maker skin".
Perhaps this tells us that Klingon towels are indeed made of animal skin,
perhaps with the hairs still attached.
- Andr=C3=A9
2015-03-17 17:26 GMT+01:00 Anthony Appleyard <a.appleyard@btinternet.com>:
> http://www.speakklingon.info/about-klingon/new-klingon-words/Q/
>
> says that* QaDmoHwI' DIr* is a noun meaning "towel". But the compound is
> in the wrong order, and means "the skin of that which makes (things) dry"=
.
> "That which makes the skin dry" would be *DIr QaDmoHwI' *.
>
>
> _______________________________________________
> Tlhingan-hol mailing list
> Tlhingan-hol@kli.org
> http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
>
>
--001a11c341ac1647e905117e8216
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
<div dir=3D"ltr"><div><div>I think it's not a mistake. We know that {DI=
r} can also refer to an animal's hide, or a piece of cloth made out of =
a hide, {DIrmey} refers to skins used for clothing. And in {QaDmoHwI' D=
Ir} the first part doesn't necessarily have to be the possessor, it can=
also be a modifier. So I'd interprete the word, very literally transla=
ted, as a "dry-maker skin".<br></div>Perhaps this tells us that K=
lingon towels are indeed made of animal skin, perhaps with the hairs still =
attached.<br><br></div>- Andr=C3=A9<br></div><div class=3D"gmail_extra"><br=
><div class=3D"gmail_quote">2015-03-17 17:26 GMT+01:00 Anthony Appleyard <s=
pan dir=3D"ltr"><<a href=3D"mailto:a.appleyard@btinternet.com" target=3D=
"_blank">a.appleyard@btinternet.com</a>></span>:<br><blockquote class=3D=
"gmail_quote" style=3D"margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding=
-left:1ex"><a href=3D"http://www.speakklingon.info/about-klingon/new-klingo=
n-words/Q/" target=3D"_blank">http://www.speakklingon.info/about-klingon/ne=
w-klingon-words/Q/</a><br><br>says that<strong><span> QaDmoHwI' DIr</sp=
an></strong><span><span></span></span> is a noun meaning "towel".=
But the compound is in the wrong order, and means "the skin of that w=
hich makes (things) dry". "That which makes the skin dry" wo=
uld be <b>DIr QaDmoHwI' </b>.<br><br><p></p><br>_______________________=
________________________<br>
Tlhingan-hol mailing list<br>
<a href=3D"mailto:Tlhingan-hol@kli.org">Tlhingan-hol@kli.org</a><br>
<a href=3D"http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol" target=3D"_bl=
ank">http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol</a><br>
<br></blockquote></div><br></div>
--001a11c341ac1647e905117e8216--
--===============7363148500737281530==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol
--===============7363148500737281530==--