[414] in Humor

home help back first fref pref prev next nref lref last post

HUMOR: but where will they go to proselytize afterwards?

daemon@ATHENA.MIT.EDU (abennett@MIT.EDU)
Wed Aug 17 16:06:05 1994

From: abennett@MIT.EDU
To: humor@MIT.EDU
Date: Wed, 17 Aug 94 16:00:33 EDT


Date: Wed, 17 Aug 1994 12:19:33 -0600 (MDT)
From: Espacionaute Spiff domine! <MATOSSIAN%ARIES@VAXF.Colorado.EDU>
Forwarded-by:  Leon Marr <marr@minerva.cis.yale.edu>
Date: Sun, 14 Aug 1994 10:53:54 -0400 (EDT)
From: John L Redford <jlr@world.std.com>

>From Locus magazine, 8/94 pg 9:

"A Bible-translation group at the University of Minnesota has split over 
the correct way to translate the Bible into Klingon.  Language 
instructor Glen Proechel is working on a paraphrased New Testament, 
while rival linguist Dr. Lawrence Schoen and others are working on a 
literal translation of the entire Bible.  The problem lies in the 
cultural differences; for example, Klingon has no words for concepts such 
as "mercy" and "compassion."  Proechel feels that reinterpreting the Bible 
in concepts understandable to the Klingons is more useful, while Schoen 
says "You don't mess around with the Bible."  The translations are being 
done from Greek, and other original languages.

Klingon has seemingly become the most popular artificial language ever, 
since it was invented by a linguist in 1984 for Star Trek III.  There are 
Klingon newsletters, Internet conversation groups [alt.startrek.klingon], 
and audio cassettes.  Weddings have been performed in Klingon, and there 
are more than a quarter million copies of "The Klingon Dictionary" in 
print.  The languages also seems to be evolving and changing - just like 
a real one."

/jlr (John Redford, jlr@world.std.com)

home help back first fref pref prev next nref lref last post