[98260] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: [Tlhingan-hol] The Legend of Gorath part 4, with credits

daemon@ATHENA.MIT.EDU (SuStel)
Thu Mar 27 11:04:20 2014

From: "SuStel" <sustel@trimboli.name>
To: "tlhIngan Hol mailing list" <tlhIngan-Hol@kli.org>
Date: Thu, 27 Mar 2014 08:03:54 -0700
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@kli.org

From: "Robyn Stewart" <robyn@flyingstart.ca>
> Qov> We haven't seen this use of ja' in canon. I'd be more comfortable if
> you made it <targh chon DaDeltaHvIS> or something like that. ja' is glossed
> as tell, report, not tell about.

But "report" does mean "tell about," and Kruge does say, in English,
"Report status." I am convinced this would be correctly translated,
clipped, as {Dotlh ja'}.

As time goes on I am less and less convinced that the dictionary glosses
are meant to show us appropriate objects. They add extra words to
clarify the sense of the word. For instance, {loS} "wait (for)," as
opposed to "wait (on)." Unfortunately, this means that it's profoundly
unclear what object is appropriate for a verb, if any. This is
demonstrated with {qIm}, which the dictionary tells us means "pay
attention," but which Marc's usage tells us can be used as {X qIm} "pay
attention to X."

I think it comes down to this: Klingons will use an object whenever the
subject performs the verb on the object, regardless of our English
gloss, and as long as it's clear what it meant. Thus, my past objections
to phrases like {qep'a' vIjeS} should be dropped. But *{QongDaq vIQong}
is still unacceptable, because it is unclear that when you sleep you are
doing something TO the bed (especially Klingon beds).

-- 
SuStel
http://www.trimboli.name/

_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post