[97049] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

[Tlhingan-hol] Story: ghuv = The Recruit - 10

daemon@ATHENA.MIT.EDU (Robyn Stewart)
Wed Aug 28 13:32:22 2013

From: "Robyn Stewart" <robyn@flyingstart.ca>
To: "tlhIngan Hol mailing list" <tlhIngan-Hol@kli.org>
Date: Wed, 28 Aug 2013 10:32:04 -0700
Errors-To: tlhingan-hol-bounces@kli.org

This is a multipart message in MIME format.

--===============0854009822070962244==
Content-Type: multipart/alternative;
	boundary="----=_NextPart_000_0033_01CEA3D9.D72A2FE0"
Content-Language: en-ca

This is a multipart message in MIME format.

------=_NextPart_000_0033_01CEA3D9.D72A2FE0
Content-Type: text/plain;
	charset="us-ascii"
Content-Transfer-Encoding: 7bit

I'm learning things, or at least being reminded of things, so you're
probably learning or relearning things, even if it's just about what lurks
in Qov's mind. 

Today's installment:

romuluSngan tengchaHDaq torgh lujol 'e' luHech. tengchaH noch pat ghunnISqa'
torgh. Qu' DeltaHvIS maQ, tagha' qagh torgh. jatlh, "Qaghlu'pu''a'? mang
chu'qu' jIH. wa'Hu' mangHom neH jIH. not wo'vaD Qu' vIta'pu'. jIH
tuneHbej'a'?"

Can you read it unaided? Even if it's trivial for you, I think it helps to
have your Klingon-reading brain stimulated. If you had to think for a moment
or look up a word or two, then obviously it helped. If you need help to read
it, that's below.

romuluSngan = romuluS (=Romulus)+ ngan (=inhabitant) = Romulan  - You could
probably guess that.
tengchaH = space station 
-Daq = locative

The noun phrase romuluSngan tengchaHDaq (= "on the Romulans' space station"
or "to a Romulan space station") provides a location or destination for the
action of the rest of the sentence. Because of this role you know it is not
the subject or object of the sentence.

torgh lujol 'e' luHech

lu- = verb prefix indicating a 3rd person plural subject with a 3rd person
singular object. This is grammatical number not actual number, so just as in
English we say "Everybody loves Raymond" with the 3rd person singular verb
conjugation, in Klingon we say <Raymond parHa'qu' Hoch> without the lu-. 

jol = beam aboard  - so lujol = they beam him aboard
'e' = indicates that the previous sentence is the object of the following
verb, often translated "that"
Hech = intend

"They intend that they beam him aboard a Romulan space station." or simply,
"They intend to beam him aboard  a Romulan space station." 

tengchaH noch pat ghunnISqa' torgh.

tengchaH - you just saw that above
noch = sensors
pat = system

Three nouns in a row. Is it the "system of the (space station sensors)" or
the "space station's (sensors system)"? Is there the slightest difference
between the two? It's a system of sensors of the space station. If you pile
up nouns, make sure that the reader is going to be able to understand the
combination, even if they aren't coming at it from the same direction as you
are.

ghun = program, be warm
-nIS = V2 need to  
-qa' = V3 resume, again

"Torg needs to reprogram the space station sensor system."

Some may argue that "reprogram" is an English idiom. I could as well have
said <ghunnISchoH> for "change the programming" but that could be misread as
"begin the programming" and the Romulans have presumably programmed their
own sensor system to do what they want, so he will be programming it again.

Qu' DeltaHvIS maQ, tagha' qagh torgh.

Qu' = mission
Del = describe
-taHvIS - if you don't know his suffix combo by now, someone is doing it
wrong. Is it me or you?
maQ = the big guy who collected young torgh.
tagha' = at last, finally - remember that the appearance of an adverb
usually heralds the beginning of a new clause.
qagh = interrupt, or worms eaten as food  - which one fits between an adverb
and a noun?

"While maQ describes the mission, Torg finally interrupts."

jatlh, "Qaghlu'pu''a'? ...

jatlh = speak, say - it's an attributed speech marker, as well as the verb
used to introduce a language spoken.
Qagh = err, make a mistake (you know it's not the noun "error" because it
has verb suffixes on it).
-lu' = V5 the indefinite subject suffix. I know I told you to remember it,
but not everyone is obedient.
-pu' = V7 perfective - the emphasis here is on the completion of the action
of the verb
-'a' = the yes/no question asking suffix - it turns the sentence into a
question in the way inverting the verb and subject or adding "Do/does" does
in English.

Qaghlu'pu' - a mistake has been made, there has been a mistake
Qaghlu'pu''a'? - has a mistake been made?, has there been a mistake?

He said, "Has there been some mistake?"

The rest of this installment continues Torg's question.
 
mang chu'qu' jIH.

mang = soldier - there's a lot of soldiers in this story, remember this one.
chu' = be new, activate, play a musical instrument, turn on, trigger ... a
lot of things
-qu' = emphatic verb suffix
jIH = I, me (pronoun)

If you're a beginner and are looking for the OVS in this sentence, you might
be forgiven for thinking it means "I strongly activate the soldier." Your
main clue that this is not the case (aside from it not making any sense for
Torg to say this now) is that chu' doesn't have a first person verb prefix
on it. This is a pronoun-as-to-be sentence, with jIH acting as the verb and
the pronoun, thus meaning "I am". The verb chu' is acting adjectivally. 

"I am a very new soldier."

 wa'Hu' mangHom neH jIH. 

This is the same type of sentence, with a couple of extra bits.
wa' = one (the number)
Hu' = get up, or days ago
wa'Hu' means "one day ago" which in English is usually said, "yesterday".
Here it's a time stamp: one of the nouns that can hang out at the beginning
of a Klingon sentence to tell us when it happened.
-Hom = diminutive, makes the naoun it is attached to describe something that
is conceptually less than the starting noun. mangHom = cadet - a trainee
soldier
neH = only, merely

"Yesterday I was only a cadet."

not wo'vaD Qu' vIta'pu'.

not = never
wo' = empire
-vaD = N5 - for the benefit of - I probably already told you to memorize it.
vI- = verb prefix for when the subject is "I" and the object is
"him/her/it/them"
ta' = accomplish
-pu' = perfective 

"I have never done a mission for the empire."

I'm waffling as to whether to include the perfective or not. <not wo'vaD Qu'
vIta'> has more of the emphasis on actually doing the mission, but is more
likely to be interpretable as "I never do missions for the empire." It's not
<wo'vaD Qu' vIta'Qo'>. Maybe <wej wo'vaD Qu' vIta'> is best.

Last sentence: jIH tuneHbej'a'?"

jIH = here it is a pronoun. Optional, but adds emphasis.
tu- = verb prefix, 2nd person plural subject with 1st person singular object
neH = want
-bej = N6 - definitely, certainly
-'a' = V9 - the questioning  suffix. Don't forget this one.

<tuneH'a'> = do you (i.e. you guys) want me?
<tuneHbej'a'> = are you sure you want me?
<jIH tuneHbej'a'> = are you sure it's me you want? are you sure you want ME?
(different ways to translate the emphasis given by including the pronoun)

-	Qov






------=_NextPart_000_0033_01CEA3D9.D72A2FE0
Content-Type: text/html;
	charset="us-ascii"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<META HTTP-EQUIV=3D"Content-Type" CONTENT=3D"text/html; =
charset=3Dus-ascii">
<META NAME=3D"Generator" CONTENT=3D"MS Exchange Server version =
14.02.5004.000">
<TITLE>Story: ghuv =3D The Recruit - 10</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
<!-- Converted from text/rtf format -->

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">I&#8217;m =
learning things, or at least being reminded of things, so you&#8217;re =
probably learning or relearning things, even if it&#8217;s just about =
what lurks in Qov&#8217;s mind. </FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">Today&#8217;s =
installment:</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">romuluSngan =
tengchaHDaq torgh lujol 'e' luHech. tengchaH noch pat ghunnISqa' torgh. =
Qu' DeltaHvIS maQ, tagha' qagh torgh. jatlh, &quot;Qaghlu'pu''a'? mang =
chu'qu' jIH. wa'Hu' mangHom neH jIH. not wo'vaD Qu' =
vIta'</FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT =
FACE=3D"Calibri">pu&#8217;</FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT =
FACE=3D"Calibri">. jIH tuneHbej'a'?&quot;</FONT></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">Can you read it =
unaided? Even if it&#8217;s trivial for you, I think it helps to have =
your Klingon-reading brain stimulated. If you had to think for a moment =
or look up a word or two, then obviously it helped. If you need help to =
read it, that&#8217;s below.</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">romuluSngan =3D =
romuluS (=3DRomulus)+ ngan (=3Dinhabitant) =3D Romulan&nbsp; - You could =
probably guess that.</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">tengchaH =3D =
space station </FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">-Daq =3D =
locative</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">The noun phrase =
romuluSngan tengchaHDaq (=3D &#8220;on the Romulans&#8217; space =
station&#8221; or &#8220;to a Romulan space station&#8221;) provides a =
location or destination for the action of the rest of the sentence. =
Because of this role you know it is not the subject or object of the =
sentence.</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">torgh lujol =
&#8216;e&#8217; luHech</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">lu- =3D verb =
prefix indicating a 3</FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"><SUP><FONT =
FACE=3D"Calibri">rd</FONT></SUP></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT =
FACE=3D"Calibri"> person plural subject with a 3</FONT></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"><SUP><FONT FACE=3D"Calibri">rd</FONT></SUP></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri"> person singular object. This is =
grammatical number not actual number, so just as in English we say =
&#8220;Everybody loves Raymond&#8221; with the 3</FONT></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"><SUP><FONT FACE=3D"Calibri">rd</FONT></SUP></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri"> person singular verb conjugation, =
in Klingon we say &lt;Raymond parHa&#8217;qu&#8217; Hoch&gt; without the =
lu-. </FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">jol =3D beam =
aboard&nbsp; - so lujol =3D they beam him aboard</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">&#8216;e&#8217; =
=3D indicates that the previous sentence is the object of the following =
verb, often translated &#8220;that&#8221;</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">Hech =3D =
intend</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">&#8220;They =
intend that they beam him aboard a Romulan space station.&#8221; or =
simply, &#8220;They intend to beam him aboard&nbsp; a Romulan space =
station.&#8221; </FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">tengchaH noch =
pat ghunnISqa' torgh.</FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">tengchaH =
&#8211; you just saw that above</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">noch =3D =
sensors</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">pat =3D =
system</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">Three nouns in =
a row. Is it the &#8220;system of the (space station sensors)&#8221; or =
the &#8220;space station&#8217;s (sensors system)&#8221;? Is there the =
slightest difference between the two? It&#8217;s a system of sensors of =
the space station. If you pile up nouns, make sure that the reader is =
going to be able to understand the combination, even if they =
aren&#8217;t coming at it from the same direction as you =
are.</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">ghun =3D =
program, be warm</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">-nIS =3D V2 =
need to&nbsp; </FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">-qa&#8217; =3D =
V3 resume, again</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">&#8220;Torg =
needs to reprogram the space station sensor =
system.&#8221;</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">Some may argue =
that &#8220;reprogram&#8221; is an English idiom. I could as well have =
said &lt;ghunnISchoH&gt; for &#8220;change the programming&#8221; but =
that could be misread as &#8220;begin the programming&#8221; and the =
Romulans have presumably programmed their own sensor system to do what =
they want, so he will be programming it again.</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">Qu' DeltaHvIS =
maQ, tagha' qagh torgh.</FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">Qu&#8217; =3D =
mission</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">Del =3D =
describe</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">-taHvIS &#8211; =
if you don&#8217;t know his suffix combo by now, someone is doing it =
wrong. Is it me or you?<BR>
maQ =3D the big guy who collected young torgh.</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">tagha&#8217; =
=3D at last, finally &#8211; remember that the appearance of an adverb =
usually heralds the beginning of a new clause.</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">qagh =3D =
interrupt, or worms eaten as food&nbsp; - which one fits between an =
adverb and a noun?</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">&#8220;While =
maQ describes the mission, Torg finally =
interrupts.&#8221;</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">jatlh, =
&quot;Qaghlu'pu''a'?</FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"> <FONT =
FACE=3D"Calibri">...</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">jatlh =3D =
speak, say &#8211; it&#8217;s an attributed speech marker, as well as =
the verb used to introduce a language spoken.</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">Qagh =3D err, =
make a mistake (you know it&#8217;s not the noun &#8220;error&#8221; =
because it has verb suffixes on it).</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">-lu&#8217; =3D =
V5 the indefinite subject suffix. I know I told you to remember it, but =
not everyone is obedient.</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">-pu&#8217; =3D =
V7 perfective &#8211; the emphasis here is on the completion of the =
action of the verb</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT =
FACE=3D"Calibri">-&#8216;a&#8217; =3D the yes/no question asking suffix =
&#8211; it turns the sentence into a question in the way inverting the =
verb and subject or adding &#8220;Do/does&#8221; does in =
English.</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT =
FACE=3D"Calibri">Qaghlu&#8217;pu&#8217; &#8211; a mistake has been made, =
there has been a mistake</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT =
FACE=3D"Calibri">Qaghlu&#8217;pu&#8217;&#8217;a&#8217;? &#8211; has a =
mistake been made?, has there been a mistake?</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">He said, =
&#8220;Has there been some mistake?&#8221;</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">The rest of =
this installment continues Torg&#8217;s question.</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT =
FACE=3D"Calibri">&nbsp;</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">mang chu'qu' =
jIH.</FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">mang =3D =
soldier &#8211; there&#8217;s a lot of soldiers in this story, remember =
this one.</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">chu&#8217; =3D =
be new, activate, play a musical instrument, turn on, trigger ... a lot =
of things</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">-qu&#8217; =3D =
emphatic verb suffix</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">jIH =3D I, me =
(pronoun)</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">If you&#8217;re =
a beginner and are looking for the OVS in this sentence, you might be =
forgiven for thinking it means &#8220;I strongly activate the =
soldier.&#8221; Your main clue that this is not the case (aside from it =
not making any sense for Torg to say this now) is that chu&#8217; =
doesn&#8217;t have a first person verb prefix on it. This is a =
pronoun-as-to-be sentence, with jIH acting as the verb and the pronoun, =
thus meaning &#8220;I am&#8221;. The verb chu&#8217; is acting =
adjectivally. </FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">&#8220;I am a =
very new soldier.&#8221;</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">&nbsp;wa'Hu' =
mangHom neH jIH.</FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"> </SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">This is the =
same type of sentence, with a couple of extra bits.</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">wa&#8217; =3D =
one (the number)</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">Hu&#8217; =3D =
get up, or days ago</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT =
FACE=3D"Calibri">wa&#8217;Hu&#8217; means &#8220;one day ago&#8221; =
which in English is usually said, &#8220;yesterday&#8221;. Here =
it&#8217;s a time stamp: one of the nouns that can hang out at the =
beginning of a Klingon sentence to tell us when it =
happened.</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">-Hom =3D =
diminutive, makes the naoun it is attached to describe something that is =
conceptually less than the starting noun. mangHom =3D cadet &#8211; a =
trainee soldier</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">neH =3D only, =
merely</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT =
FACE=3D"Calibri">&#8220;Yesterday I was only a =
cadet.&#8221;</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">not wo'vaD Qu' =
vIta'</FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT =
FACE=3D"Calibri">pu&#8217;</FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT =
FACE=3D"Calibri">.</FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">not =3D =
never</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">wo&#8217; =3D =
empire</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">-vaD =3D N5 =
&#8211; for the benefit of &#8211; I probably already told you to =
memorize it.</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">vI- =3D verb =
prefix for when the subject is &#8220;I&#8221; and the object is =
&#8220;him/her/it/them&#8221;</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">ta&#8217; =3D =
accomplish</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">-pu&#8217; =3D =
perfective </FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">&#8220;I have =
never done a mission for the empire.&#8221;</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">I&#8217;m =
waffling as to whether to include</FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"> =
<FONT FACE=3D"Calibri">the perfective or</FONT></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri"> not.</FONT></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri"> &lt;not wo&#8217;vaD Qu&#8217; =
vIta&#8217;&gt; has more of the emphasis on actually doing the mission, =
but is more likely to be interpretable as &#8220;I never do missions for =
the empire.&#8221; It&#8217;s not &lt;wo&#8217;vaD Qu&#8217; =
vIta&#8217;Qo&#8217;&gt;. Maybe &lt;wej wo&#8217;vaD Qu&#8217; =
vIta&#8217;&gt; is best.</FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">Last =
sentence:</FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri"> jIH =
tuneHbej'a'?&quot;</FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">jIH =3D here it =
is a pronoun. Optional, but adds emphasis.</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">tu- =3D verb =
prefix, 2</FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"><SUP><FONT =
FACE=3D"Calibri">nd</FONT></SUP></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT =
FACE=3D"Calibri"> person plural subject with 1</FONT></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"><SUP><FONT FACE=3D"Calibri">st</FONT></SUP></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri"> person singular =
object</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">neH =3D =
want</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">-bej =3D N6 =
&#8211; definitely, certainly</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT =
FACE=3D"Calibri">-&#8216;a&#8217; =3D V9 - the questioning&nbsp; suffix. =
Don&#8217;t forget this one.</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT =
FACE=3D"Calibri">&lt;tuneH&#8217;a&#8217;&gt; =3D do =
you</FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"> <FONT FACE=3D"Calibri">(i.e. you =
guys)</FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"> <FONT FACE=3D"Calibri">want =
me?</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT =
FACE=3D"Calibri">&lt;tuneHbej&#8217;a&#8217;&gt; =3D are you sure you =
want me?</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT FACE=3D"Calibri">&lt;jIH =
tuneHbej&#8217;a&#8217;&gt; =3D are you sure it&#8217;s me you want? are =
you sure you want ME? (different ways to translate the emphasis given by =
including the pronoun)</FONT></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"><FONT =
FACE=3D"Calibri">-&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</FONT></SPAN><SPAN=
 LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"> =
<FONT FACE=3D"Calibri">Qov</FONT></SPAN><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN></P>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN><SPAN =
LANG=3D"en-ca"></SPAN></P>
<BR>
<BR>

<P DIR=3DLTR><SPAN LANG=3D"en-ca"></SPAN></P>

</BODY>
</HTML>
------=_NextPart_000_0033_01CEA3D9.D72A2FE0--



--===============0854009822070962244==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline

_______________________________________________
Tlhingan-hol mailing list
Tlhingan-hol@kli.org
http://mail.kli.org/mailman/listinfo/tlhingan-hol

--===============0854009822070962244==--



home help back first fref pref prev next nref lref last post