[86077] in tlhIngan-Hol

home help back first fref pref prev next nref lref last post

Re: Klingon translation

daemon@ATHENA.MIT.EDU (David Trimboli)
Sat Jun 27 20:00:35 2009

Date: Sat, 27 Jun 2009 19:58:39 -0400
From: David Trimboli <david@trimboli.name>
In-reply-to: <f60fe000906271608u71632d47o1ad9dbde0e0c4e97@mail.gmail.com>
To: tlhingan-hol@kli.org
Errors-to: tlhingan-hol-bounce@kli.org
Reply-to: tlhingan-hol@kli.org

Mark J. Reed wrote:
> On Sat, Jun 27, 2009 at 6:42 PM, ghunchu'wI'<qunchuy@alcaco.net> wrote:
>>> If it were possible to use {'e'} to refer
>>> to a question, it would have to be some kind of construction not aimed
>>> at using the question word as a relative pronoun.
>> Here is such a construction:  "I know who stole the money."
>> Another: "I wonder when the rock will fall."
> 
> The second one has an argument for legitimate question-as-object,
> since it could be rendered as "I wonder, when will the rock fall?".

Except Okrand explicitly told us how to use {SIv} "wonder":

	tlhIngan Hol Dajatlh 'e' vISIv.
	I wonder if you speak Klingon.

However, it's a little less straightforward to say "I wonder when the 
rock will fall?" since it's not asking a "whether" question, which is 
what {SIv} does. A more precise translation of {SIV} might be "wonder 
whether."

I might translate the sentence with this:

	nagh pumpu'ghach poH vISovbe'.

-- 
SuStel
tlhIngan Hol MUSH
http://trimboli.name/mush




home help back first fref pref prev next nref lref last post